精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
最近寫了一個小短文 但總覺得不對,又不曉得那個地方弄錯了 請各位幫我指定一下 大學に入った時ことはおぽえています. 心でよろこびもありましたが,少し不安でした. 先生達が嚴しいかどうか,クラスメートはどんな性格の人がいますか, 大學に入る前に少し心配しました. 大學に入った後で, つづけざまに授業も選べば授業も出るので, 精神が緊張しました. それから,急ぎクラブ活動に參加しました. 我的意思是: 還記得剛進大學時,心裡雖然很高興但又有一點不安。 在進大學前,總是擔心 大學的老師會不會很嚴格呢?同學們是什麼樣的人呢? 這類的事情。 進大學後,緊接著選課、上課,一直很緊張。接著還要忙參加社團。 ===================== 因為我不曉得社團的單字怎麼寫,所以就寫成クラブ活動 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.114.165.3
skymusic:要說真的嗎?光看第一句就知道整篇都不行了..... 11/03 15:44
skymusic:文法不對,單字又寫錯....而且就算把文法單字改正 11/03 15:45
skymusic:這都完全是台式日文....必須要有對日文功力高深的人來 11/03 15:45
skymusic:修這一部份了... 11/03 15:46
morgens:哪需要什麼高身啊? 隨便找個日本人來就行了 11/03 21:18
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: tiamokyo (tiamo) 站內: NIHONGO 標題: Re: [文法] 短文 時間: Thu Nov 3 19:20:07 2005 說真的翻譯的太『台式』了 我試著幫你翻翻看. 大学に入ったばかり時、 喜んでいるだが、少し不安だと今も覚えてる。 入学の前に、 大学の先生は厳しくないか、 クラスメートはどんな人たちでしょうかとずっと心配していた。 緊張しながら、すぐに授業をうけて、そしてクラブを参加して、本当に忙しかった。   ^^這個一直在想要不要加?! 假如板上還有更厲害的人在請指點~ ※ 引述《AUDNY (沒事找事做)》之銘言: : 最近寫了一個小短文 : 但總覺得不對,又不曉得那個地方弄錯了 : 請各位幫我指定一下 : 大學に入った時ことはおぽえています. : 心でよろこびもありましたが,少し不安でした. : 先生達が嚴しいかどうか,クラスメートはどんな性格の人がいますか, : 大學に入る前に少し心配しました. : 大學に入った後で, つづけざまに授業も選べば授業も出るので, : 精神が緊張しました. : それから,急ぎクラブ活動に參加しました. : 我的意思是: : 還記得剛進大學時,心裡雖然很高興但又有一點不安。 : 在進大學前,總是擔心 : 大學的老師會不會很嚴格呢?同學們是什麼樣的人呢? : 這類的事情。 : 進大學後,緊接著選課、上課,一直很緊張。接著還要忙參加社團。 : ===================== : 因為我不曉得社團的單字怎麼寫,所以就寫成クラブ活動 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.164.4 ※ 編輯: tiamokyo 來自: 203.68.164.4 (11/03 19:21)
AUDNY:是真太謝謝你!不過有些漢字看不太到 11/03 19:44
LinaInverse:請灌unicode補完計畫 11/03 19:57
AUDNY:那個程式我有灌過…可是沒用 11/03 21:28
WatanabeKen:寫的真好 11/03 22:16
tiamokyo:假如你在看不到的話...請來信到我站內的信箱!! 11/03 22:18
tiamokyo:還有謝謝樓上的抬舉>///< 11/03 22:19
cyching:参加して前的助詞是用に喔~ 11/03 22:35
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: coreytsai (ΝΑΥΣΙΚΑ) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 短文 時間: Thu Nov 3 21:38:19 2005 ※ 引述《AUDNY (沒事找事做)》之銘言: : 最近寫了一個小短文 : 但總覺得不對,又不曉得那個地方弄錯了 : 請各位幫我指定一下 : 大學に入った時ことはおぽえています. : 心でよろこびもありましたが,少し不安でした. : 先生達が嚴しいかどうか,クラスメートはどんな性格の人がいますか, : 大學に入る前に少し心配しました. : 大學に入った後で, つづけざまに授業も選べば授業も出るので, : 精神が緊張しました. : それから,急ぎクラブ活動に參加しました. : 我的意思是: : 還記得剛進大學時,心裡雖然很高興但又有一點不安。 : 在進大學前,總是擔心 : 大學的老師會不會很嚴格呢?同學們是什麼樣的人呢? : 這類的事情。 : 進大學後,緊接著選課、上課,一直很緊張。接著還要忙參加社團。 : ===================== : 因為我不曉得社團的單字怎麼寫,所以就寫成クラブ活動 大学に入ったばかりのころは、うれしいながら、不安の感じも覚えていた。 大學 不安 感 覺 入学の前に、大学の先生は厳しくないか、どんなクラスメートに会うかなどは 入學 前 大學 先生 嚴 會 、ずいぶん心配していた。 心配 学校が始まると、科目の選択と授業のことで、ずっと緊張していた。それに、 學校 始 科目 選擇 授業 緊張 クラブにも参加して忙しかった。 參加 忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.88.142
AUDNY:真是太感謝你了!好感動! 11/03 22:30
beryl42:社團是講sa-kuru喔 片假名 11/04 12:06
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Hakanai (はにかむ夕暮れ) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 短文 時間: Fri Nov 4 23:29:16 2005 : 還記得剛進大學時,心裡雖然很高興但又有一點不安。 大学に踏み込んだばかりの頃のことはまだ記憶に新しいなんです かなりうきうきの気分だったが、ちょっぴりとおろおろしてたのだ.... : 在進大學前,總是擔心 : 大學的老師會不會很嚴格呢?同學們是什麼樣的人呢? 大学に入った前にはいつもこのようなことを気にしていた。 「大学の先生たちは厳しいのか?クラスメートってどんな人たちなんだろうか?」 : 這類的事情。 : 進大學後,緊接著選課、上課,一直很緊張。接著還要忙參加社團。 入学してからが大変なんだよ。講義の選択、授業など相次いで襲い掛かってきて、 なんだ落ち着かなかった。間もなく、サークルのイベントにも忙しくなりそうです。 : ===================== : 因為我不曉得社團的單字怎麼寫,所以就寫成クラブ活動 -- earning seful orrect nowledge -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.248.32
AUDNY:怎麼感覺有很多種版本?那個是比較接近? 11/05 04:40
rugalex:hakanai板友用的比較.....該怎麼說呢 優美? 11/05 20:53
※ 編輯: Hakanai 來自: 140.112.248.32 (11/08 02:08) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: gigigaga17 (多情種子) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 短文 時間: Sun Nov 6 12:13:04 2005 ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : : 還記得剛進大學時,心裡雖然很高興但又有一點不安ꄊ 大学に入ったばかりのときは、嬉しいような不安なような気分だった : : 在進大學前,總是擔心 : : 大學的老師會不會很嚴格呢?同學們是什麼樣的人呢? 入学の前に、いつも”大学の先生は厳しいでしょう”とか”クラスメートたちは   いったいどういう人なんでしょうか”と心配していた : : 這類的事情。 : : 進大學後,緊接著選課、上課,一直很緊張。接著還要忙參加社團。 大学に入った後、授業を取ることや授業を受けることなどでずっと神経を   張り詰めていた。その後又部活のことで取り込んでいた。    請不吝指正...... -- 如果你繼續追逐我的幻影 你將被真正的我追上 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.171.50