剛剛在問版看到的一個問題如下
最近在看王牌至尊
裡面有一句"總理大臣上等"
中文翻譯為"總理大臣狗屁"
想問一下總理大臣上等這一句話的由來
剛剛在日本yahoo查也查不到啥
有人知道的嗎
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.122.47
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: pubbyy (pubby) 看板: NIHONGO
標題: Re: [問題] 總理大臣上等
時間: Wed Jun 15 10:20:22 2005
※ 引述《YuZu666 (夜露死苦!!)》之銘言:
: 剛剛在問版看到的一個問題如下
: 最近在看王牌至尊
: 裡面有一句"總理大臣上等"
: 中文翻譯為"總理大臣狗屁"
: 想問一下總理大臣上等這一句話的由來
: 剛剛在日本yahoo查也查不到啥
: 有人知道的嗎
: 謝謝
日文的上等和中文意思差不多,就是高級的意思!在此是反諷!
翻成狗屁算是中文化的翻譯,真正要翻的話並沒有很合適的中文字可翻!
只能意會吧!
另外也有很多其他相似的說法,像是喧嘩上等、兄弟愛上等、亂闘上等....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.204.149.166