精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
今日の名言 メガネをかけたまま日本一の捕手になろうと思いました。 (古田 敦也 東京ヤクルトスワローズ 監督兼捕手) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.69.167.155
JFNfrog:鈴木一朗表示:沒戴眼鏡我才打得到球 12/15 15:52
asdX:這個主題滿不錯的 不過希望能夠增加些簡單的翻譯 12/15 16:36
asdX:提供給小弟這種程度不是很好的入門者 謝謝大大 12/15 16:37
JFNfrog:我倒覺得可以試著練習看看自己懂了多少,之後再請強者大大 12/15 16:46
JFNfrog:翻出來,感覺比較適合 12/15 16:46
hotti:我是不是戴了奇怪的眼鏡?看出來的意思跟各位相反??(我真弱) 12/15 18:27
jcsbpaxe:有戴眼鏡,我才成為得了日本第一的捕手 <~我看的意思 12/15 18:32
jcsbpaxe:戴上眼鏡也OK,可是不是沒戴吧 12/15 18:32
jcsbpaxe:也可以翻成「戴了眼鏡之後」吧? 12/15 18:38
handsomemen:我覺得戴了眼鏡才可以成為日本一的捕手 <==? 12/15 19:40
asdX:不單單翻譯啦 有時還有同音或特別用法等的雙關(有嗎?XD) 12/15 22:49
asdX:能夠提點一下就好囉_(_"_)_ 名言はどうして名言ですか? 12/15 22:52
baldy:wiki的古田敦也項目有提到以前棒球界普遍認為戴眼鏡的捕手 12/15 22:56
baldy:不會有大成就,古田就是說他想打破這個魔咒(?) 12/15 22:57
asdX:そうそう このような感じです XDD 這種背後的含意之類的!! 12/15 23:01
anauma:我想就帶著眼鏡成為日本第一的捕手 12/16 00:43
TabrisDirac:推樓上的講法 12/16 23:01
t0128819:沒人解說前我以為這個人只是單純的喜歡眼鏡...(炸) 12/16 23:05