精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
今日の名言 学ぶのに、時間を費やしすぎるのは、怠惰である。                     (ベーコン イギリスの哲学者・政治家) -- わたくし達は一つでした!!  私はあの時、怒りも憎しみも決して忘れることなく、其の儘とっておいたかったのです   それが松風でした。      どんなにつらい思い出でも、私には唯一つお父様と繋がる思い出だったのです。     それさえ私は無くなってしまった。貴女のせいで!!                              <守護神魔の娘─冷羽> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.115.192.98 ※ 編輯: Eriol 來自: 59.115.192.98 (03/04 22:29)
very1ghost:花太多時間學習就是怠惰。 03/05 00:22
very1ghost:不同意 = = 03/05 00:22
neroute:樓上當然會不同意 因為你根本就誤解了啊 XD 03/05 00:30
neroute:在求知上 最花時間的就是怠惰 03/05 00:36
neroute:結果去查了原文後一樓的解釋是正確的 結果是我誤解了sry.. 03/05 00:45
Hakanai:他是想說因為學習缺乏效率進而延宕怠惰吧? 03/05 01:02
baldy:大概是說不能沉迷在學習裡,要拿去實地應用/驗證吧? 03/05 10:42
lulocke:培根煎太久會焦掉 www 03/05 11:31
mitsukuni:應該是花太多時間沒有效率的學習 也是種怠墮吧 03/05 12:07
jasonmasaru:我的理解與neroute大相同。 03/05 13:58
very1ghost:按照neroute大大講的意思我會寫成学ぶのに、一番時間が 03/05 22:06
very1ghost:かかるのは、怠惰である。 這樣…… 03/05 22:06
bluemidnight:直翻同一樓 應該是mitsukuni解釋的那個意思 我覺得 03/05 23:10
purfly520:明明就是在學習,但是花在懶惰的時間上卻是最多的 03/05 23:28
purfly520:好難懂= = 03/05 23:29
very1ghost:這裡的のに不是那個のに啦…… 03/06 01:31
neroute:這邊的のに 單純等於ことに 03/06 10:29
KiroKu:To spend too much time in studies is sloth 03/06 14:56