推 very1ghost:花太多時間學習就是怠惰。 03/05 00:22
→ very1ghost:不同意 = = 03/05 00:22
推 neroute:樓上當然會不同意 因為你根本就誤解了啊 XD 03/05 00:30
推 neroute:在求知上 最花時間的就是怠惰 03/05 00:36
推 neroute:結果去查了原文後一樓的解釋是正確的 結果是我誤解了sry.. 03/05 00:45
推 Hakanai:他是想說因為學習缺乏效率進而延宕怠惰吧? 03/05 01:02
推 baldy:大概是說不能沉迷在學習裡,要拿去實地應用/驗證吧? 03/05 10:42
推 lulocke:培根煎太久會焦掉 www 03/05 11:31
推 mitsukuni:應該是花太多時間沒有效率的學習 也是種怠墮吧 03/05 12:07
推 jasonmasaru:我的理解與neroute大相同。 03/05 13:58
推 very1ghost:按照neroute大大講的意思我會寫成学ぶのに、一番時間が 03/05 22:06
→ very1ghost:かかるのは、怠惰である。 這樣…… 03/05 22:06
推 bluemidnight:直翻同一樓 應該是mitsukuni解釋的那個意思 我覺得 03/05 23:10
推 purfly520:明明就是在學習,但是花在懶惰的時間上卻是最多的 03/05 23:28
→ purfly520:好難懂= = 03/05 23:29
→ very1ghost:這裡的のに不是那個のに啦…… 03/06 01:31
→ neroute:這邊的のに 單純等於ことに 03/06 10:29
推 KiroKu:To spend too much time in studies is sloth 03/06 14:56