推 k1230:棒 推the GazettE 08/09 22:06
→ woo240:可以請問這句翻成中文的意思嗎? 08/09 22:32
推 cofc:我也想問中文是啥意思@@ 08/09 23:17
推 yuntechfin:簡單地說"就算你明天不再愛我,我還是一樣愛你一萬年!" 08/09 23:42
→ yuntechfin:(XD) 好吧我正經地翻一下好了.. = =" 08/09 23:43
→ yuntechfin:即使明天你對我的心意就像轟出全壘打牆的球一樣, 08/09 23:52
→ yuntechfin:我對你的愛仍如往昔,有如滔滔江水連綿不絕 (逃..XD) 08/09 23:54
→ yuntechfin: 一如往昔 08/09 23:55
推 woo240:謝謝。 看起來很簡單,但就是拼湊不起來,翻譯真的好難 08/09 23:57
推 jasonmasaru:簡単に言えば、オレは死んでもお前の手を放さねぇ... 08/10 01:32