精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
【今日の名言】   人をあれこれ批判することに 時間を費やさないように。    ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄     あなたの人生には、もっと貴重な、なすべきことが あります。      ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄                         アーニー・ゼリンスキー(作家) Ernie J. Zelinski 參考試譯(需要的人請自行以[\]鍵開燈):   別浪費時間在批判別人這樣那樣(這個那個)上面。     你的人生有著更加貴重、該做的事情。 単語(辞書形):    費やさない ー> 費やす    なすべき  ー> なす + べき 各位版眾好,因為有人反應每日一句似乎只徒留形式,缺乏學習意義, 因此妾希望盡自己微薄的能力來做一點事。 也許有版眾希望「句型解釋」,然而妾並不喜好這一點, 的確妾很同意句型的學習可以是有意義的, 然而妾更覺得沒必要將每個句子硬是套入某些所謂的句型之中, 在此妾以簡單的方式進行斷句,希望不會傷眼, 相信這樣需要查句型、查文法的新人能更容易找到自己所需要的, (不過如果真的找不到的人,不懂得人也可以隨時在底下推文或回文中發問並討論) 而單字也不多做解釋,更不加註發音(除特別情形),僅附註原型, 需要的人可以自行查閱字典,字典能有詳盡的解釋和發音,是個值得利用的工具。 在此推薦兩個妾身常使用的網路辭典: http://dictionary.goo.ne.jp/ http://www.weblio.jp/ 參考試譯也只是參考,畢竟妾的日文也不強,中文造詣也不是很好, 歡迎有更多的人願意提供翻譯,而斷句的部份也是一樣, 本系列注重在於「共享」,不只是分享,共享的過程是希望每個人都能夠受益的。 如果覺得妾怎麼做可以更好,請不吝嗇提出指教與建議,謝謝。 另外今天的名言,的確很值得近日的版眾來好好想想, 再批判別人前,是否已經做到自己了呢? 竊以為自己沒有做到,也不覺得有什麼該嚴重批判的, 因此才決定對Eriolさん提出暫時由妾接管本系列的要求, 希望能給這理帶來幫助,也希望有所利用的人多多珍惜。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.227.232.6
Frankiam99: 05/26 17:46
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.215.89 (05/26 18:00)
wildphoenix:謝謝共享。只有一個意見:深藍色的字會看得比較吃力. 05/26 18:01
popopopo59:很傷眼XD 05/26 18:18
ssagit:推用心 05/26 18:21
brianjim:蠻用心的,不過上色很花,我覺得用空白隔開就好啦 05/26 18:32
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.233.215 (05/26 18:57)
yeaaah:●(  ̄︶ ̄)ー因囡囝囚~~* 05/26 18:55
YiHsuang:總覺得用空白看起來也很不好看呢...怎麼做比較好呢.. 05/26 18:59
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.233.215 (05/26 19:17) ※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.233.215 (05/26 19:17)
YiHsuang:改成只保留亮 綠、黃、紫、青色的版本, 05/26 19:18
YiHsuang:不知道這樣有沒有好一點呢..? 05/26 19:18
hermitX:不傷眼,謝謝 05/26 19:20
MAFALDA:很用心 顏色也OK 05/26 19:21
jasonmasaru:推熱心 05/26 19:23
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.233.215 (05/26 19:24)
fridaycat:謝謝 05/26 20:02
PIGTrue:太用心了!! 謝謝!! 05/26 20:03
r98192:太棒了 還會先把答案蓋起來 這樣子對學習有幫助XD 05/26 20:06
cokewolf:大推!!!!! 05/26 20:31
jtseng1126:太完美了! 建議分段的話可以用底線 05/26 20:35
jtseng1126: ▔▔ 05/26 20:35
jtseng1126: #只 05/26 20:36
articlebear:用心推 05/26 20:37
ronale:用心推 分段可以只用底線+1 05/26 20:42
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.210.122 (05/26 20:47)
YiHsuang:只用底線是這個意思嗎? 05/26 20:48
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.210.122 (05/26 20:49) ※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.210.122 (05/26 20:50)
calmsea31:我支持你喔 受教了 05/26 21:25
r98192:我覺得字變色就好 不用加底線了 05/26 21:33
Ninshan:很用心...感恩~~^__^ 05/26 21:37
YiHsuang:有想過字變色不加底線,不過考慮斷句可分為兩個部份, 05/26 21:39
ally929:推熱心也推用心,辛苦了! 05/26 21:39
YiHsuang:想說把單辭分開後還能用整個底線連接起來,才會這樣做 05/26 21:40
popopopo59:水! 05/26 21:55
jg338:讚 05/26 22:04
gfive3355:太棒了謝謝 05/26 22:15
priiti:太感謝了 05/26 22:28
Eriol:推您的熱心 05/26 22:34
jtseng1126:如果字變色的話 讀起來容易傷眼 05/26 22:41
musashi1006:推你的熱心! 05/26 23:45
lightbox:推!! 05/26 23:53
shchin:用心推^^ 05/26 23:59
victorwater:天啊~~太用心了~~推 05/27 00:25
fg008kimo:推~~~ 05/27 00:46
tyu12335:辛苦了! 05/27 01:18
siliwhala:推用心與熱心,謝謝~ 05/27 01:40
survive:有加底線做斷句太棒了 感謝 05/27 01:44
PrinceBamboo:推用心 05/27 02:08
sfanny:推!超棒的! 05/27 02:09
try0905:推!!太用心了~ 05/27 12:15
mr0831:XDDDDD 05/27 14:23
aikobz:推用心!! 05/27 17:38
avrillove:推用心 05/27 19:29
orika:這才是有意義的"每日一句"呀呀呀~ 05/27 20:28
aibayui:推! 05/27 21:26
EVENsence:推 真有心 可以先自己解讀後再參考翻譯 感謝!! 05/27 23:02
mooor:太佩服了!! 05/28 06:05
saniyan:推!! 05/29 22:09
lelenice:用心推 06/01 13:18