精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : 請問 : 色に 出にけり けり = く(來) --> き + あり ~~~~~~~ ~~ ~~~~ カ變動詞 連用形 ラ變動詞 過去から現在まで續いている 今まで意識しなかった事實に初めて氣づいたことを表す 古語辭典裡查的... : 是什麼意思? : 如果方便的話 還請分析一下結構... : 謝謝...^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.11.9 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: IKUGIN36 (人.間.蒸.發) 看板: NIHONGO 標題: Re: 文語的問題... 時間: Mon May 12 19:51:54 2003 ※ 引述《amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄))》之銘言: : ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : : 請問 : : 色に 出にけり : けり = く(來) --> き + あり : ~~~~~~~ ~~ ~~~~ : カ變動詞 連用形 ラ變動詞 : 過去から現在まで續いている : 今まで意識しなかった事實に初めて氣づいたことを表す ->這是けり的辭源    其實けり在這裡就是~氣がつくと~だった 至於に是ぬ的連用型,~てしまう的意思,表完了 所以整句應是 出てしまった 不過我想請教的是 歌詞裡的<出>的發音是什麼? 是 で(にけり) OR いで(にけり)?  -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 203.203.157.135 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: amako (房地產老闆娘( ̄▽ ̄)) 看板: NIHONGO 標題: Re: 文語的問題... 時間: Mon May 12 20:53:33 2003 けり能單純的表示過去外(與同) 還能表示過去事務的繼續存在狀態 偏重於從客觀上回想或敘述傳聞中的過去事物 多用於敘述體文章(如物語)之中 相當於口語中的"した" "していた" "ということだ" ꠊ툱1.:童は戰爭を逃げて親戚の家行く途中なりけり.(途中であった) 2.:むかし男ありけり.(男がいった) 3.:女返し......とよみて死にけり.(と詠んで死んだ) 4.:多く聞きしかど忘れにけり.(雖然常常聽到,但是已經忘了.) けり的語源如下: けり = く(來) --> き + あり ~~~~~~~ ~~ ~~~~ カ變動詞 連用形 ラ變動詞 (。'(エ)'。) : 過去から現在まで續いている : 今まで意識しなかった事實に初めて氣づいたことを表す : 這一句是 出にけり 的意思嗎? : 「從過去持續的現在,第一次注意到了到目前為止都沒意識到的事實...?」 : 我看過 : 色に 出にけり いろにいず(色に出ず) 心に思っていることが外に表れる. : 腹に 出にけり : 肌に 出にけり : ................................................................. : 而我也看到了這一段歌詞 : 片思いは隱してても色に出にけり ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 單戀之情即使隱藏 也會在無意間流露出來 ...的意思吧... : なやむ甲斐もなしね : Let's smile and go : 春だもの! ─ 成瀨川なるVersion ─ より -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 61.228.11.9
Hakanai:喔.....謝謝...^^ 推140.112.240.147 05/12
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: whitealbum (白色相簿) 看板: NIHONGO 標題: Re: 文語的問題... 時間: Tue May 13 03:04:24 2003 ※ 引述《Hakanai (はにかむ夕暮れ)》之銘言: : 請問 : 色に 出にけり : 是什麼意思? : 如果方便的話 還請分析一下結構... : 謝謝...^^ 出にけり單就結構來說的話 我想應該是 いず的連用形いで + 完了存續助動詞「ぬ」的連用形「に」+助動詞けり的終止型 現代文大概可以翻 色に出てしまった 不好意思再寫一次 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 219.68.9.90 ※ 編輯: whitealbum 來自: 219.68.9.90 (05/13 03:05)