精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
A.このごろ さむく なって_ね 1おきました 2いきました 3なりました 4きました 答案是4 我選2 所以說意思應該是從過去到現在? 那このごろ是怎麼翻譯呢? B.東京は せいかつ_やすい ところだと おもいますか 1し 2しる 3すれ 4しよう 答案是1 這是V(ます)やすい的句型嘛? 那請問せいかつ是什麼意思? C.山田さんが あした ここに_とき 聞いて みます 1来るだろう 2来るの 3来た 4来たの 答案是3 想請問一下這句的意思是說 "山田先生明天來的時候 請問問看他"嗎? 那麼為什麼明天是用来た而不是来る呢? D.先生の 趣味を おだすねしました 這句是說 老師的興趣...?後面是什麼意思?囧 E.かならず でんわする_に 言って ください 1こと 2はず 3そう 4よう 答案是3我選1 請問是為什麼呢?這是什麼文法? 翻譯是...怎麼翻!?@口@ 謝謝大家的回答唷!!! 還有想請問一下 因為最近都在背文法看文法寫文法的考古題 所以沒有對於聽力特別準備... (是說聽力是累積也不好準備 囧) 不過還是想請問一下有沒有什麼特別要準備的方向呢 3級聽力的考試重點大概是些什麼? 有什麼最後一天要再次注意的呢? 再次謝謝大家噢!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.1.104
yi0903:第一個單字是這時 第二個是生活 12/06 00:40
sssn1:このごろ 是詞組 最近以來,這些日子來 12/06 00:51
yi0903:你那些選項放哪 怎麼不標一下線~ 12/06 00:52
yakipurin:謝謝~所以生活是名詞嘛?我有用_標示呀!不明顯嘛^^" 12/06 00:54
sssn1:D 尋ねる/訪ねる 詢問,探問 12/06 00:55
sssn1:生活する 二變+やすい 修飾ところ 12/06 00:56
lichuw:E的話我會選4耶…表示間接命令 12/06 01:34
lichuw:聽力的話建議至少作過一年的考古題,考試的時候會比較容易 12/06 01:38
lichuw:抓到重點 12/06 01:38
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: reconla (常顥要幸福喔~) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 不明/3級/有答 時間: Sat Dec 6 01:50:22 2008 ※ 引述《yakipurin (布丁*:))》之銘言: : A.このごろ さむく なって_ね : 1おきました 2いきました 3なりました 4きました : 答案是4 我選2 所以說意思應該是從過去到現在? : 那このごろ是怎麼翻譯呢? 變化 變化 Vてきます<------------說話者------------->Vていきます 過去 現在 未來 ====================================================> 所以這一題可以說從之前到現在愈變愈冷了。 過去到現在,所以用きました。 : B.東京は せいかつ_やすい ところだと おもいますか : 1し 2しる 3すれ 4しよう : 答案是1 這是V(ます)やすい的句型嘛? : 那請問せいかつ是什麼意思? 動詞ます型(去掉ます) + やすいです (易於…) 動詞ます現(去掉ます) + にくいです (難於…) : C.山田さんが あした ここに_とき 聞いて みます : 1来るだろう 2来るの 3来た 4来たの : 答案是3 想請問一下這句的意思是說 : "山田先生明天來的時候 請問問看他"嗎? : 那麼為什麼明天是用来た而不是来る呢? とき前邊的動詞以「Vる」或者「Vた」的形式出現和主句的時態無關。 V1とき, V2(る or た) V1做完,才做主語V2動作,則V1用「Vた」 : D.先生の 趣味を おだすねしました : 這句是說 老師的興趣...?後面是什麼意思?囧 : E.かならず でんわする_に 言って ください : 1こと 2はず 3そう 4よう : 答案是3我選1 請問是為什麼呢?這是什麼文法? : 翻譯是...怎麼翻!?@口@ こと為把動詞名詞化。 我覺得是說「必要的話,請打電話來講吧。」 : 謝謝大家的回答唷!!! : 還有想請問一下 : 因為最近都在背文法看文法寫文法的考古題 : 所以沒有對於聽力特別準備... : (是說聽力是累積也不好準備 囧) : 不過還是想請問一下有沒有什麼特別要準備的方向呢 : 3級聽力的考試重點大概是些什麼? : 有什麼最後一天要再次注意的呢? : 再次謝謝大家噢!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.117.122.185 ※ 編輯: reconla 來自: 59.117.122.185 (12/06 02:12)
yakipurin:謝謝回答:D 12/06 18:36
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: zealot (QQQQQQQQQQQQQQQQQQQQQ) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 不明/3級/有答 時間: Sat Dec 6 14:25:41 2008 E的話 かならず 電話するように いってください 是說絕對要打電話的意思 會不會是答案有錯阿? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.110.136.104
romand:我想本句的ように會等於と 應該不大合適@@? 12/06 14:37
zealot:可是...我問辦公室的日本人 答案是這個捏... 12/06 14:39
romand:感覺文法對 但意思怪怪的 有請高手解答QQ 12/06 14:43
zealot:是要提醒別人一定要打電話給xxx這種感覺 12/06 14:45
angelgift:我也覺得是四耶 電話するそうに是什麼意思?? 12/06 23:49