→ otis000:1.因為你沒查字典 2.3.都是固定句型各有其意思 07/03 19:41
推 resumi0410:1我的理解的話三比較合理 其他接起來怪怪的 不是嗎? 07/03 19:58
→ resumi0410:のなんのと是固定用法 記起來吧= = 07/03 19:59
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tassadar1 (ej ej ) 看板: NIHONGO
標題: Re: [文法] 2001年/1級/有答
時間: Fri Jul 3 19:54:59 2009
※ 引述《phylliss (何じゃこりゃ!)》之銘言:
: 1.____によっては、その仕事はもっと簡単に済ませることができる。
: 1.やりかけ 2.やりそう 3.やりよう 4.やりがち
: 我的認知是…根據 (1.做到一半 2.要做的樣子 3.做吧 4.常常做),可以把這個工作更簡
: 單的完成。
: 結果就是四個都不知道怎麼選啊(抱頭),答案是3,為什麼勒…
やりよう = やりかた
「依做法不同, blabla~」
: 2.彼は足が痛い____と理由をつけては、サッカーの練習をさぼっている。
: 1.のなんだ 2.のなんか 3.のなんで 4.のなんの
: 這題完全不知道怎麼選,後來想說應該是2,"他以腳痛之類的理由…"
: 但答案是4…另外,還有一點讓我很納悶的地方是助詞と,有這個助詞在就覺得四個答案選
: 起來都怪怪的不知道為什麼…
這題也是我的一個疑問...
: 3.どろぼうにかなりの額の現金をとられはしたが、命を取られなかった____。
: 1.だけましだ 2.ことしかない 3.ことばかりだ 4.のみである
: 這題用刪去法的話,答案很明顯的是1,但是讓我很不解的是,接だけだ不就好了嗎?
: 為什麼還要加ましだ呢?是什麼意思呢?
: 答案是1
意思上跟 だけ 並沒有關係, だけましだ 是指 「好在; 還好至少」
「被小偷偷了很多錢, 但還好沒有丟掉小命」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.6.31.196
推 phylliss:非常感謝! 07/03 19:55
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: goheihaley (JLPT LEVEL 1) 看板: NIHONGO
標題: [文法] 2001/1級/有答
時間: Sun Nov 30 17:06:00 2008
小弟最近做完2001年的考古題 答錯的題目都已經訂正過了
除了兩題文法題實在查不出來為何要選此答案 希望板上先進指教
問題如下所示
有名な観光地の近くまで行ったのに,忙しくてどこへも___だった。
1 寄るまい 2 寄るまえ 3 寄らずじまい 4 寄らないまで
這句話的意思應該為 雖然到了有名的觀光景點附近 但是因為很忙所以哪裡也...
的意思 要填入的選項應該是要表示 沒去 去不了的意思 那寄る有順道去的意思 所以
加上まい表否定應該沒錯 所以我是選1 可是答案是3 這用法小弟沒查到 不知道是否
一樣是指沒去 去不了的意思 如果是如此 為何1不能選呢 請教各位大大 又 另一題是
今年の米のできは,まあまあと___。
1 いったことだ 2 いったところだ 3 いわないものだ 4 いわないまでだ
這句話應該是說 今年的米的收成 說是還好啦...的意思 我是選1 いったことだ
不過答案是2 いったところだ 看起來兩選項所表示的意思應該是一樣的 不過答案是2
所以我想問看看 這是不是屬於習慣上的用法 才會造成兩選項之間的差異
先謝謝各位把小弟的問題看完 以上兩題文法題 請教各位板上先進
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.123.200.34
推 joechi:V(否定形)+ずじまいだ表某動作終究沒能做成的意思.. 11/30 17:48
→ joechi:通常表示帶有遺憾的心情居多 如果選1的話是否定意量形 11/30 17:49
→ joechi:和前句的意思就不合了.... 11/30 17:50
推 joechi:至於といったところだ是1級的句型...就請自己查看看啦... 11/30 17:53
推 joechi:就是というところだ.... 1的選項只是拿來擾亂你的 11/30 17:57
→ goheihaley:感謝J大的詳盡解釋 受教了 感謝^^ 11/30 18:45
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: amigo1319 (搬家搬家) 看板: NIHONGO
標題: [文法] 2001 1級 有答(~を余儀なく)
時間: Thu Dec 4 11:23:37 2008
7.夏祭りの計画は、予算不足のため、変更を_____。
1.余儀なくした 2.余儀なくできた 3.余儀なくさせた 4.余儀なくされた
我選3,答案是4
"夏季祭典因預算不足 所以不得不變更" 為什麼不能選3呢?還是答案錯了?
看了文型辭典的解說:
"を余儀なくさせた" 迫不得已,迫使,不得不...
是指不得不,用於表示引起令人不滿意的事態時
ex:台風の襲来が登山計画の変更を余儀なくさせた。
"を余儀なくされた" 不得已,沒辦法,只能,必須
是指到了沒辦法,必須這麼做
ex:火事で住まいが焼けたため、家探しを余儀なくされた。
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.125.8.91
推 dying:させる應該是用於被迫,される應該是用於沒有能力去做 12/04 11:31
→ dying: 選擇 12/04 11:31
→ dying:大概吧....這裡我也很困擾,目前是這樣理解的 12/04 11:31
※ 編輯: amigo1319 來自: 59.125.8.91 (12/04 11:37)
推 andddy:用主語判斷? 12/04 11:59
推 clearyz:我翻了很多本書..後來在文型看到させる是指"立場"的不同 12/04 12:25
→ clearyz:可是感覺還是怪怪的.... 12/04 12:27
推 izummi:主語+1 12/05 01:17
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: joechi (Vino) 看板: NIHONGO
標題: Re: [文法] 2001/1級/有答(~を余儀なく)
時間: Thu Dec 4 12:49:12 2008
※ 引述《amigo1319 (搬家搬家)》之銘言:
: 7.夏祭りの計画は、予算不足のため、変更を_____。
: 1.余儀なくした 2.余儀なくできた 3.余儀なくさせた 4.余儀なくされた
: 我選3,答案是4
: "夏季祭典因預算不足 所以不得不變更" 為什麼不能選3呢?還是答案錯了?
是因為預算不足的因素"夏祭りの計画"被迫改變...
選3的話語意不合~~
: 看了文型辭典的解說:
: "を余儀なくさせた" 迫不得已,迫使,不得不...
: 是指不得不,用於表示引起令人不滿意的事態時
本句型是他動詞的概念
表示「そうせざるをえないじょうたいにする」的意思
: ex:台風の襲来が登山計画の変更を余儀なくさせた。
^^^^^^^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^
行為者 讓登山計劃變更
颱風讓登山計畫改變的概念
: "を余儀なくされた" 不得已,沒辦法,只能,必須
: 是指到了沒辦法,必須這麼做
本句型是自動詞的概念
表示「しかたなく、そうしなければならない状況になる」
: ex:火事で住まいが焼けたため、家探しを余儀なくされた。
^^^^^^^^^^^^^^^^
因為火災的因素主語不得不做出去找房子這件事,並不是因為主語想這麼做
: 謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 221.169.250.185
推 kintalo:その通りだ 見事なお説明! 12/04 13:36
→ dying:耶~~感謝 12/04 13:38