推 linnshii:入院中の身 可以把它視為一個名詞 ... 06/22 10:40
→ linnshii:用にしたところで.接續的話...前面的名詞為動作性名詞 06/22 10:40
→ linnshii:會比較恰當....這是個人淺見...還請高手們指點 06/22 10:41
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: tassadar1 (ej ej ) 看板: NIHONGO
標題: Re: [文法] 關於一級文法
時間: Mon Jun 22 17:37:55 2009
※ 引述《hata0120 (你在,不在)》之銘言:
: 想請教版上的日文高手們
: 最近寫練習題遇到的問題
: Q:山田さんは入院中の身__、仕事のことばかり気にしている・
: A:1)ではあるまいし (又不是...)
: 2)にひきかえて (和..比起反而...)
: 3)でありながら (雖然...)
: 4)にしたところで (僅管...)
: 我是選4,但是答案是3,想請問各位
: 是怎麼分辨三和四呢?
: 我一直覺得兩個念起來都很通順啊
: 而且文法接續也沒錯...的樣子XD
試著回答, 有錯請各位不吝指正 OwOa
從手上的文法書看...
~ながら
「~から予想されることがらとは違って実際はこうだ」
意思是「雖然~,但不如預期/出乎意料的~」
例句:彼は金持ちでありながら,とても地味な生活をしている。
~たところで
「~が成立しても,結果は予期に反して無駄なこと,役に立たないこと
になってしまう」
「就算~,也是~(白費功夫)」
例句:今から走って行ったところで,間に合うはずがない。
從題目來看,似乎 3 比較適合。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.6.31.196
推 hata0120:感謝t大的回答,終於弄懂了︿︿ 06/22 23:27
→ hata0120:不好意思 想再請問一下,不知T大手上的文法書是哪一本呢 06/22 23:28
→ tassadar1:不客氣 :p 另外這本是適時適所日本語表現句型500 06/23 06:21