推 honomi:たる是很絕對的 べき是推量 所以不合 這句應該是:既然是專 11/07 01:32
→ honomi:業的藝人 就不應該模仿他人 我是這樣解讀的啦 不知道對不對 11/07 01:33
→ saidohichi:如果說べき是推量 だろう也是一種推量壓 不太了~orz 11/07 01:41
→ saidohichi:當然h大這樣解釋也通,只是我還是不太懂orz 11/07 01:41
推 tinybaby:一看上去會覺得專業藝人不可以模仿別人,所以肯定都錯 11/07 01:53
→ tinybaby:但詳細的理由沒多想XD,想越多越搞混了 11/07 01:53
推 honomi:我找到課本的解釋 たる表身分地位 既然有這個專業的身分 11/07 12:38
→ honomi:當然就不應該去模仿人家 11/07 12:39
推 iamtoyala:できるはずだ=できるだろう 所以這兩個可以先刪掉 11/07 12:52
→ iamtoyala:又 べきだ 是指規則上的應該~例:工地上應該帶安全帽等 11/07 12:53
→ iamtoyala:所以這邊用べきだ不合,也可以刪掉~就只剩下3可選~ 11/07 12:54
→ saidohichi:謝謝!^^ 11/07 13:39