精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
今天開始做考古題了, 因為之前都不斷地在複習跟寫參考書 聽力的部份,唉...怎麼平常有在聽nhk,還是沒什麼用...我放棄聽力了 T__T 以下是考古題問題,謝謝 1.好きなことを職業にする人がおおいが,私はえいがが_____, 職業にはしないことに した (1)すきなどころが (2)すきなわりには (3)すきだからこそ (4)すきというより 答案是3 我選2 だって...."有很多人把興趣當職業,我雖然喜歡電影,但是並不打算將它做為職業" 以上為我的想法,若以答案來說"有很多人把興趣當職業但..正因為我喜歡電影 ,所以不打算把它當職業" 是這個意思嗎?? 那為什麼不能選2呢 2.この新しい電池は,光と熱のエネルギーを __________ (1)利用しようとしたことだ (2)利用するものがある (3)利用しようというものだ (4)利用することだはない 答案是3 我選2 ~というものだ => 看到某事實後,做出判斷感想等, 譯為"才真是..;就是.." ~ものがあうる=>加強肯定,譯為"確實是.." 我想"這個新電池,確實是用光和熱的能源來發電的.." 請為我解惑... 3.日本人は,自分の意見をあまり主張しないといわれている.周りの雰囲きに流される ことはなく,________________ (1)言いにくいこともはっきりいうべきだ (2)言いにくいことはいわないですませたほうがいい (3)言いにくいこともいわせられる (4)言いにくいことはいわないほうがましだ 答案是1 日本人被認為是不太表達主張自己意見的(民族)."不想要同流合汙(不想要跟世俗一樣) 的話,應該要直接地說出不好說出的話(應該要適時表達自己的意見)" 是這個意思嗎??? 那請問答案2跟4有什麼差別呢??? 謝謝~~ 今天自己測驗,量時間.... 文法跟読解要全部寫完一次的話,居然超過30分 真得不說一句 "神啊,請多給我一點時間!!" 加油加油 -- 讓自己勇敢地飛~~ 在沒有邊的界 即使沒有你相陪~~ 我也會偽裝笑顏 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.113.9.12
Ringo51:わりには用在對他人的評價 からこそ有~から、かえって之意 11/30 18:45
Ringo51:其他有請高人解答05年的我也是文法錯最多但其他都還算好寫 11/30 18:48
WatanabeKen:ものがある是用在"的確是..." "可以感覺到..." 11/30 19:09
WatanabeKen:2005的文法的確蠻難的... 11/30 19:10
mecca:突然覺得3-->2級 gap真大...= = 11/30 19:41
mizuirosyo:難怪覺得第一題很熟的感覺 去年的一級也有這一題= =a 11/30 21:43
Ringo51:我覺得應付考試是還好但要把這些文法靈活地用在會話上就.. 11/30 22:14
blacke:你要注意時間可能不夠喔 ....看的太慢哩 11/30 22:41
dream123:2005的文法也算還好,沒太特別刁難的,考前衝刺一下 12/01 00:21
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: naokiharu (大學快畢業了啦) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 二級2005年考古題 時間: Thu Nov 30 22:10:29 2006 ※ 引述《yuntechfin (找個防空洞)》之銘言: : 今天開始做考古題了, 因為之前都不斷地在複習跟寫參考書 : 聽力的部份,唉...怎麼平常有在聽nhk,還是沒什麼用...我放棄聽力了 T__T : 以下是考古題問題,謝謝 : 1.好きなことを職業にする人がおおいが,私はえいがが_____, 職業にはしないことに : した : (1)すきなどころが (2)すきなわりには (3)すきだからこそ (4)すきというより : 答案是3 : 我選2 : だって...."有很多人把興趣當職業,我雖然喜歡電影,但是並不打算將它做為職業" : 以上為我的想法,若以答案來說"有很多人把興趣當職業但..正因為我喜歡電影 : ,所以不打算把它當職業" 是這個意思嗎?? 就是這個意思 : 那為什麼不能選2呢 選2的話要怎麼翻呢? : 2.この新しい電池は,光と熱のエネルギーを __________ : (1)利用しようとしたことだ : (2)利用するものがある : (3)利用しようというものだ : (4)利用することだはない : 答案是3 : 我選2 : ~というものだ => 看到某事實後,做出判斷感想等, 譯為"才真是..;就是.." : ~ものがあうる=>加強肯定,譯為"確實是.." : 我想"這個新電池,確實是用光和熱的能源來發電的.." : 請為我解惑... ものがある應該說という感じがある比較貼切 例:この絵には人を引きつけるものがある (這幅畫的確有吸引人之處) : 3.日本人は,自分の意見をあまり主張しないといわれている.周りの雰囲きに流される : ことはなく,________________ : (1)言いにくいこともはっきりいうべきだ : (2)言いにくいことはいわないですませたほうがいい : (3)言いにくいこともいわせられる : (4)言いにくいことはいわないほうがましだ : 答案是1 : 日本人被認為是不太表達主張自己意見的(民族)."不想要同流合汙(不想要跟世俗一樣) : 的話,應該要直接地說出不好說出的話(應該要適時表達自己的意見)" 日本人被認為是不太表達主張自己意見的(民族)。 應該別被周圍的氣氛影響,難說出口的事也要清楚地說出來 : 是這個意思嗎??? : 那請問答案2跟4有什麼差別呢??? 4的話是說「難開口的事不說出來也還ok啦」 文意不對 : 謝謝~~ 今天自己測驗,量時間.... 文法跟読解要全部寫完一次的話,居然超過30分 : 真得不說一句 "神啊,請多給我一點時間!!" : 加油加油 不確定是不是這樣解釋 煩請糾正 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.63.58 ※ 編輯: naokiharu 來自: 61.229.63.58 (11/30 22:10) ※ 編輯: naokiharu 來自: 61.229.63.58 (11/30 22:11)
yuntechfin:謝謝,確認一下ものがある,就是說用在較情感,有"那樣"感 12/01 00:34
yuntechfin:覺,情感的語句 12/01 00:35
> -------------------------------------------------------------------------- < 作者: raetea (羊茶) 看板: NIHONGO 標題: [文法] 2005/2級/有答 時間: Sat Dec 6 00:52:50 2008 A. 何でも完全にやろうと思う__、体をこわす人がいる。      1.だけあって 2.あまりに 3.かわりに 4.につけ 我是選3但是答案是2 完全不懂此句的意思.....= =" B. レポ-トは最後まで書いた__書いたんですが、まだ足りない部分もあります。    1.つもりは 2.ものは 3.ことは 4.ほどは 選3是選對了... 但是依舊搞不懂もの跟こと的差別...... C. 台風の被害にあった人々のため、一日も早い生活環境の整備を__。    1.願っていられない 2.願うわけでもない    3.願いようもない  4.願わずはいられない  我選的是2 答案是4耶... 該怎嚜去理解會比較好呢??? ---- 因為是半自修的... 現在開始懷疑自己考二級是不是太超過自己範圍了... 請大家幫幫忙吧!! 感恩不盡阿!! > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: latique (Afro) 看板: NIHONGO 標題: [文法] 2005考古題/2級/有答 時間: Thu Jun 25 17:04:37 2009 請教大家 1.好きなことを職業にする人が多いが 私は映画が_____職業にはしないことにした A 好きなどころか B 好きなわりには C 好きだからこそ D 好きどいうより 這其實我是不太懂 "職業 にはしないことにした" 的意思 我翻成並非都可以做自己 喜歡的職業 但和選項又不太合 答案是C 我寫A 2.レポートは最後まで書いた____書いたんですが まだ足りない部分もあります A つもりは B ものは C ことは D ほどは 這題答案是C 我寫D 我寫D是覺得可以翻成 "能寫的都已經寫上去了"請問為何 答案是C 3.參加者の名前が___ 教えていただけませんか A わかっては B わかったかと思うと C わかり次第 D わかった結果 這題答案是C 我寫A "わかり次第"不是會翻成"馬上就知道" 但整句翻起來不是很 奇怪嗎? 還是其實我翻譯錯了 請教大家了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.68.127.30
shuniego:1. 雖然很多人把興趣當職業,但"正因為"我喜歡電影... 06/25 17:24
shuniego:2.報告寫了是寫了,但是還有不足的地方 06/25 17:27
shuniego:3.一知道參加者的名字之後,就告訴我可以嗎? 06/25 17:28
romand:3的翻譯應該是"知道後馬上..."喔 06/25 17:53
latique:謝謝 06/25 18:01
※ 編輯: latique 來自: 203.68.127.30 (06/25 18:02) > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: sukikunai (小隼) 看板: NIHONGO 標題: Re: [文法] 2005/2級/有答 時間: Thu Jun 25 17:50:38 2009 ※ 引述《latique (Afro)》之銘言: : 請教大家 : 1.好きなことを職業にする人が多い 私は映画が_____職業に はしないことにした : A 好きなどころか B 好きなわりには*[1;33mC 好きだからこそ  D 好きどいうより : 這其實我是不太懂 "職業 にはしないことにした" 的意思 我翻成並非都可以做自己 : 喜歡的職業 但和選項又不太合 答案是C 我寫A 看翻譯應該比較容易懂↓ "以自己喜歡的事情當工作的人很多但是、正因為我喜歡電影所以 不選擇它當工作" : 2.レポートは最後もで書いた____書いたんですが まだ足りない部分もあります : A つもりは B ものは C ことは D ほどは : 這題答案是C 我寫D 我寫D是覺得可以翻成 "能寫的都已經寫上去了"請問為何 : 答案是C もで書いた是你打錯字還是我沒學過?もで是什麼?你是想說まで嘛? 假如是的話...這一句的意思應該是↓ "報告寫是寫完了啦...但是還是有不足的地方" ほどは是表程度 用在這裡怪怪的吧 而且假如是你說的"能寫的都已經寫上去了" 假如是能寫的話 應該換成可能形吧?不過換成可能形也怪怪的XD : 3.參加者の名前が___ 教えていただけませんか : A わかっては B わかったかと思うと C わかり次第 D わかった結果 : 這題答案是C 我寫A "わかり次第"不是會翻成"馬上就知道" 但整句翻起來不是很 : 奇怪嗎? 還是其實我翻譯錯了 : 請教大家了 這一題則是我自己亂想的 希望有人可以解答 "一知道參賽者的名字 可以告訴我嗎" 次第有三種 一個是"根據...決定" 一個是"(動作後)馬上..." 還有一個是 "理由" 不過第三種的使用方法我老是搞不懂 所以我都無視他 這裡應該是馬上的意思 -- Charlie ◢ Charlie ◢ ◣ Charlie Charlie ▁ ◥ Charlie . Charlie .◥. ⊙ Hey!Shut up! . δ φ . . ◣ㄟ 修改dajidali ˋ\///\/.▄▄ ./ㄨ \\/ˊ▄▄ \|/ㄑ \|▄▄ by Armour -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.173.64.244 ※ 編輯: sukikunai 來自: 218.173.64.244 (06/25 17:52)
latique:謝謝 06/25 18:02
larrya:一知道參賽者的名字後可以請你"立刻"告訴我嗎? 06/25 18:31
larrya:強調前面那件事達成後立刻做後面那件事情 06/25 18:33
larrya:第三種用法就是交代事情的來龍去脈 06/25 18:39
sukikunai:感謝樓上的教導 我懂了 06/25 18:55