作者saidohichi (阿一)
看板NIHONGO
標題[語彙] 1994/1級/有答
時間Tue Oct 13 22:22:17 2009
問題: 田中さんの結婚パーティーは、とてもなごやかです。
--------
試譯: 田中先生的結婚派對,給人非常溫和的感覺。
選項有おろそか的選項,我是選這個,
難道不能翻成
田中先生的結婚派對,感覺非常馬虎草率。 這樣?
覺得なごやか不太順耶,
請問我的認知哪裡錯了呢
謝謝^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.213.189
推 iamtoyala:讓我想起了小學考的社會科目.. 10/13 22:25
→ dorameow:應該是主詞的關係 10/13 22:48
→ saidohichi:不好意思 可以解釋的更清楚一點嗎 謝謝 10/13 23:04
推 endlesssad:一樓的意思 是不是 不可以選負面的答案???? 10/14 10:10
→ saidohichi:でも「和やか」なら、意味わかりにくいですし... 10/14 10:28