精華區beta NIHONGO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《inyi (Oringe Days)》之銘言: : 主要是想請問在引用對話時的寫法 : 引用某人講的一段話通常都是用「.....。」的方式來表示 : 請問用稿紙寫到這樣的地方時 : 第一個"「"是佔一格、最後的"。」"是在一格 "「"在最後一格可以跟字寫在同一格,像“「あ”這樣寫在一格 “」”在最後一格可以跟字或跟標點符號寫在同一格   EXAMPLE “。」” “あ」ꄊꠊ------------------------------------- 然後標點符號跟“」”不能放在每一行的第一格 所以剛好寫到最後一格的時候字跟標點符號或“」”要放在一起 變成“あ」”or“あ,”or“あ,」” : 這樣對嗎?? : 另外就是中間寫到引用某人的話時 : 是得換一行寫出那番話 : 寫完直接換下一行 : (以下是我舉的狀況) : ..........母は(在此換一行) : 「あなたは.......」(母親說的話結束,再換一行繼續寫下去) : といってくれた。............. 會話文要換行從新開始寫,也就是要獨立出來 : (以上為範例) : 是如我上面所寫的嗎?? 就是這樣 : 因為我以前都沒這麼聽說過 : 原來要引用別人的話要換行寫 : 我都是直接接下去寫 : 這樣換行寫是比較正式的寫法嗎?? : 謝謝解答 然後若是直式的寫作,英文字母跟阿拉伯數要橫著寫 題目要空兩格 每一段開始空一格 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 202.132.218.192 ※ 編輯: Huldin 來自: 202.132.218.192 (02/24 20:23)
darkadam:我們老師說題目是空三格...= =; 210.85.40.54 02/26
openbestbook:其實是二到四格都可以210.192.186.230 02/27