推 PhoenixMint: 我自己在日本的時候是初次見面的時候會直接問唸法09/19 15:34
→ PhoenixMint: 也有被日本人問過我是不是はる(張) 09/19 15:35
推 rtoday: 豊田章男 也是發音とよだ而不是toyota 09/19 15:39
推 Bigblackoo: 看信箱就知道唸法了09/19 15:50
→ Huevon: 初次見面一定要問怎麼唸的吧?不然聊天需要用到第二人稱09/19 18:20
→ Huevon: 怎麼辦?不可能一直あなた吧?而且日本人是先會唸再會寫 09/19 18:20
→ Huevon: ,唸對最優先,再來才是寫對漢字09/19 18:20
看到這個真的感覺到不同企業的文化真的會有不同問題@@
我在商社服務的關係,所以經常合作的情況是
我→商社A→B公司
所以基本上我只會跟商社A的窗口合作,有時A窗口帶B公司的訊息過來時往往只有漢字,
但我們卻要用Skype溝通B的問題,這時候很容易念錯B客人的問題。
推 d880126d: 這真的超複雜的XD 只能多讀多看吧 09/19 19:56
※ 編輯: interestant (49.216.221.159 臺灣), 09/19/2021 21:46:26
推 skyskill: 這個真的很複雜 直接問最快 09/19 22:24
→ romand: 特別或少見的字本來就該先問呀 在台灣不也一樣? 09/20 03:17
推 bsnyyp: 日文名字真的不是少見字才要問而已...第一次知道黑木華的 09/20 03:29
→ bsnyyp: 華竟然要念はる也是嚇一跳 09/20 03:29
推 AruBan: 和歌山県阪和線六十谷(むそた)駅也是奇怪唸法 09/21 04:17
推 wantshithole: 就直接問 問姓名的唸法不但不會不禮貌 相反的反而是 09/22 14:47
→ wantshithole: 禮貌的表現 09/22 14:47
→ wcc960: 所謂"奇怪念法"多為原詞因某種典故被套上那些漢字 09/22 15:40
→ wcc960: 所以不照漢字念法的通例很正常 09/22 15:42
推 leopam: 這對日本人來說也是一樣要確認吧 09/23 02:04
推 cyp001: TOYOTA的例子講反了 名字本來就唸TOYODA 是廠牌才改TA的 09/25 09:16
推 lulocke: 絶対許さん 09/25 22:01
推 beagle2001: 僕の名前は黄〇〇 09/27 06:47
→ beagle2001: スタッフ:黄色 09/27 06:47
推 yoshinolike: 許さん XDDDD 09/27 16:34
推 sssn1: XDDDDDDDDD 09/27 20:03
→ sssn1: 絶先生您好XDDD 09/27 20:04
推 rtsai0915: 我同事姓“古屋”,大部分日本人看到都直接唸ふるや, 09/28 08:43
→ rtsai0915: 但其實上他是こや,而實際上兩種唸法都存在,其他分公 09/28 08:43
→ rtsai0915: 司就真的有ふるや(古屋)桑 09/28 08:43
推 sosogoods: 許さんだけは絶対許さん 01/22 23:59