> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jm ( 想太多...) 看板: FieldTrack
標題: 進版畫面..
時間: Wed Jan 30 22:19:32 2002
到底是什麼意思啊..
每次都看不懂>"<
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: h40.s106.ts30.hinet.net
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: seaman (樂野頭目的小嘍嘍) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Wed Jan 30 23:35:28 2002
※ 引述《jm ( 想太多...)》之銘言:
> 到底是什麼意思啊..
> 每次都看不懂>"<
are you tired
when i ask you ?
第二句看不懂....
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: 140.122.82.31
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: some (天蠍的特質) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Wed Jan 30 23:46:16 2002
※ 引述《seaman (樂野頭目的小嘍嘍)》之銘言:
> ※ 引述《jm ( 想太多...)》之銘言:
> > 到底是什麼意思啊..
> > 每次都看不懂>"<
> are you tired
> when i ask you ?
就是 May I aks you?
ㄚ庫馬的特殊問句...
> 第二句看不懂....
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: some.dorm1.ntnu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: obsidian (失算啊....) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Wed Jan 30 23:56:22 2002
※ 引述《some (天蠍的特質)》之銘言:
> ※ 引述《seaman (樂野頭目的小嘍嘍)》之銘言:
> > are you tired
> > when i ask you ?
> 就是 May I aks you?
> ㄚ庫馬的特殊問句...
> > 第二句看不懂....
我也是這樣想.....^^
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: obsidian.dorm1.ntnu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jm ( 想太多...) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Thu Jan 31 01:36:51 2002
※ 引述《obsidian (失算啊....)》之銘言:
> ※ 引述《some (天蠍的特質)》之銘言:
> > 就是 May I aks you?
> > ㄚ庫馬的特殊問句...
> 我也是這樣想.....^^
那...
還真謝謝信東用我的"媺"啊..
---
-.- 雖然有點莫名的奇妙..
---
明天要六點起來耶><
...該死!我竟然還沒睡
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: h209.s108.ts30.hinet.net
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: racer (making my move) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Thu Jan 31 14:59:01 2002
> 作者: jm ( 想太多...) 看板: FieldTrack
> ※ 引述《obsidian (失算啊....)》之銘言:
> > ※ 引述《some (天蠍的特質)》之銘言:
> > > 就是 May I aks you?
> > > ㄚ庫馬的特殊問句...
> > 我也是這樣想.....^^
正確...
那兩句就是這樣的意思...哈哈哈哈...
> 那...
> 還真謝謝信東用我的"媺"啊..
上次打校運成績時,
猜了好久(用ㄅ)才猜到這個字的注音,
為了加深印象就.......
> ---
> -.- 雖然有點莫名的奇妙..
> ---
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: home.math.ntnu.edu.tw
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: jm ( 想太多...) 看板: FieldTrack
標題: Re: 進版畫面..
時間: Fri Feb 1 11:27:21 2002
※ 引述《racer (making my move)》之銘言:
> > 作者: jm ( 想太多...) 看板: FieldTrack
> 正確...
> 那兩句就是這樣的意思...哈哈哈哈...
> > 那...
> > 還真謝謝信東用我的"媺"啊..
> 上次打校運成績時,
> 猜了好久(用ㄅ)才猜到這個字的注音,
> 為了加深印象就.......
降大家就會一起加深印象囉^^..多謝..
有很多國中同學到現在都還以為媺念ㄇㄟˊ咧 ~
所以聯考查榜都查不到我^^
---
還有我姓楊啦 ~
誰說我姓呂的:1
> > ---
> > -.- 雖然有點莫名的奇妙..
> > ---
--
※ Origin: 精靈之城<bbs.ntnu.edu.tw> ◆ From: elephant.dorm2.ntnu.edu.tw