推 rod24574575 :99下@@?? 01/12 23:24
課程名稱︰翻譯及習作
課程性質︰系內必選
課程教師︰廖朝陽
開課學院:文學院
開課系所︰外文系
考試日期(年月日)︰2011/01/12
考試時限(分鐘):110分鐘
是否需發放獎勵金:是
(如未明確表示,則不予發放)
試題 :
I. Select the phrase, sentence, or description that best matches or
exemplifies the term provided (12%):
1. categorizer (A) 人造纖維 (B) 光合作用 (C) 偵探故事 (D) 共同決議
2. nominalization (A) a cause of wordiness (B) favored in Chinese (C) a form
of translation shift (D) used for rhetorical expressiveness
3. 流水句 (A) 如此如此,這般這般。(B) 走,不早了,叫他們把車開來。(C) 晚飯後
我出去散步。(D)天黑了,就走不了了。
4. paratactic style (A) used for irony (B) more analytical (C) less
connective words (D) predominant in literary works
5. embedding (A) I saw the man who did it. (B) They grind the bauxite and put
it in a tank. (C) It was exprerssed that experts were needed (D) I bought
a book, which cost me 10 dollars.
6. hanyu pinyin Romanization (A) Yeeting (B) Yi-t'ing (C) Yi-ting (D) Yiting
II. Choose the best translation, taking care to follow principles learned in
this course (38%):
1. He did things which you cannot correct. (A) 他犯了你不能改的錯。(B)他犯的
錯,你改變不了。(C) 你不能改變他的錯。(D) 他有錯,你不能改。
2. 我的責任只有一個,就是讀書。(A) My duty was only one: to study. (B) I had
only one duty, and it was to study. (C) To study was only one duty that I
had. (D) My one duty was to study only.
3. The report was hopelessly inaccurate. 這篇報告 (A)在絕望中造成錯誤。(B)不
可能符合事實。(C)不正確到絕望。(D)偏離事實,無可挽救。
4. A quich look at thte picture would reveal a lot. (A) 看這幅畫一眼會揭露許
多事。(B) 這幅畫看一下,含有許多訊息。(C)稍微看一下這幅畫,就會發現許多事
。(D)一眼可以看盡這幅畫的許多事。
5. 很抱歉,我不能同意。(A) I apologize and disagree. (B) Being sorry, I can't
agree. (C) I'm afraid I can't agree. (D) I regret, therefore I disagree.
6. Those of you who wish to swim here must pay. (A) 你們當中如果有人想在這裡
游泳,就必須付費。(B) 你們之中想在這裡游泳的人必須付費。(C) 想在這裡游泳的
你們必須付費。(D) 你們想在這裡游泳,就必須付費。
7. You will receive a contract which you will need to sign. 你會收到一份 (A)
合約,你必須簽。(B) 你必須簽名的合約。(C) 合約,要你在上面簽名。(D) 必須有
你簽名的合約。
8. 雨下得大,就可能成災。 (A) There was heavy rain, and disaster was
possible. (B) When rain is heavy, there may be disaster. (C) Rain being
heavy, we have disaster. (D) Heavy rain can be a disaster.
9. 任何合夥人死亡,合夥關係就會消滅。 A ___ is dissolved at the death of any
partner. (A) company of partners (B) relationship of partners (C)
partnership (D) partners' association
10. The books has not been correctly interpreted. 這本書並未 (A) 被正確解釋。
(B) 得到正確的解釋。(C) 正確解釋。(D) 正確地被解釋。
11. 很少人能從匯率投機行為中獲利。 Few can profit from exchange rate (A)
speculation. (B) speculating action. (C) speculatorship. (D) speculating
behavior.
12. The thought that justice was not done angers me. (A) 想到正義未能伸張,我
心中就充滿憤怒。(B) 正義未能伸張的想法使我憤怒。(C) 正義未能伸張,是使我憤
怒的想法。(D) 缺乏正義的念頭令人憤怒。
13. He failed to keep his promise. (A) 他並未履行諾言。 (B) 他想維持諾言,但失
敗了。(C) 他失敗而食言。(D) 他取消他的保證。
14. Simplicity of operation is a strong point of the machine. 這機器 (A) 操作
簡單是一大優點。(B) 的一大優點是操作的簡單。(C) 有一大優點,就是簡單的操作
(D) 操作簡單,是一大優點。
15. The presence of the mayor at the meeting was politically significant. 市長
___是含有政治意義的。 (A) 出席的會議 (B) 出席會議,(C) 在會議出席, (D) 在
會議的出席
16. 下大雨是香港春天的特色。 Heavy rain is a feature of (A) Hong Kong spring.
(B) Hong Kong's spring. (C) a Hong Kong spring (D) springs in Hong Kong.
17. 她走到車站附近。 She walked ___ the station. (A) close to (B) to somewhere
near (C) around (D) to near
18. 那個人看我們玩,覺得很有趣。 The man was ___ our little game. (A)
interested in (B) amused by (C) interested by (D) feeling funny with
19. 她的衣服都濕透了,卻哪裡都去不了。 She was getting nowhere although by now
___ was completely drenched. (A) she (B) her clothes (C) her body (D) the
clothes on her
III. Read the following passage and its translation into English. Observe the
numbered locations, decide if they can be improved, and, if so, list them
under the appropriate type of poor translation. (15%)
Original:
她跑了十多步,便又跑回頭。看到雨好像變細了,她又鼓起勇氣,跑了十多步,一聲雷
響,她又跑回頭。來來回回,跑了四、五次,旁人看了都覺得有趣。
Translation:
She ran a dozen steps, (1) and (2) turned back. (3) The rain seemed to (4)
have stopped, (5) She saw it and (6) tried again. (7) When it thundered, she
(8) turned back again after (9) taking a dozen steps. (10) She (11) went
back and forth (12) again and again. (13) People (14) were funny to (15)
look at her.
1. lack of continuity or confused continuity __
2. departure from original ___
3. not sufficiently hypotactic ___
4. wordy repetition ___
5. not sufficiently precise ___
IV. Translate the following into Chinese or English: (35%)
1. 有教學經驗者將獲得優先考慮。(3%)
2. She was justifiably offended. (3%)
3. A package was left at the door. (3%)
4. This writer belongs in the Hall of Something, if not exactly Fame. (7%)
5. There are a number of places to which you can turn for help. (4%)
6. Although their movement is still somewhat amorphous, its wide-ranging
agenda includes returning to the stricter, more conservative values of the
past, rewriting the Constitution to allow Japan to make war in a world
they depict as full of threats to its survival. (15%)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.186