精華區beta NTU-Exam 關於我們 聯絡資訊
課程名稱︰商用日文 課程性質︰ 課程教師︰徐興慶 開課系所︰日文系 考試時間︰2006年 4月26日 試題 : 臺灣大學94學年度第2學期(商用日文)期中考試題 2006.04.25 命題教師 徐 興慶 一、請將下列相關商用書信語彙譯成日文(30%)   1、電匯 2、銷路 3、訂貨 4、匯票 5、經銷商 6、接受訂單   7、交易額度 8、批發價 9、報價(估價)單 10、付款方式 二、請將下列商用書信相關文句譯成日文(30%)   1、若能將交貨日期提早一星期左右,將會下訂單。   2、謹同意有關付款條件(交貨日期/包裝)之要求。   3、基於利潤考量,未達最低訂購量時,勢必酌收手續費,敬請諒查。   4、價格礙難再做調降,敬請見諒。   5、下個月起的進貨部分,請應允變更付款條件(如附件所示)   6、因颱風來襲,本期貨款可否再寬延一個月繳納? 三、請擬一份索賠之日文書信(日期、品名、數量及對象請各自擬定,20%)   【損害賠償の請求について】   信函大綱:   1、套用啟辭慣用問候語句。   2、表示新訂產品寄達時已有破損,不堪使用,擬將之寄回。   3、請求對方儘速補寄同形同類產品,並希望在指定時間以前寄達。   4、表示破損商品之運費,希望對方支付。   5、套用結尾慣用問候語句。 四、請擬一份付款延期之日文書信(日期及對象請各自擬定,20%)   【支払い遅延のお願い】   信函大綱:   1、用啟辭慣用問候語句。   2、請求原本20日需支付的貨款,延遲至下個月10日支付,並表示下不為例。   3、敘述請求延期付款的理由係因部分賒款未收回,資金周轉不靈所致。   4、表示本月底以前定能收回賒款,敬請對方放心,同時希望獲得諒解。   5、套用結尾慣用問候語句。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.241.81