冷漠
此則故事節錄自文馨出版社,作者:滕以魯,
書名:The blind men and The elephant
有一位屬於奈格敦族的阿拉伯人,擁有一匹聲名遠播的駿馬。而另一位屬
於畢多因遊牧族,名叫戴荷的阿拉伯人,他一心渴望著擁有這匹馬,他願意付
出他的駱駝,更實際上,付出他所有的財產,以換取這匹馬,但是馬的主人不
願意與他分離,然而戴荷早已下定決心他要得到這匹美麗的動物,於是他採取
了一個策略以期得到牠。
他等待著最好的機會,有一天,他用一種藥草汁塗在臉上,穿著襤褸的衣
裳,把自己偽裝起來,然後,假裝自己是個又跛又病的乞丐,把自己安排在一
個他知道駿馬的主人奈伯一定會經過的地方。
不一會兒之後,奈伯騎著他那匹美麗的馬走近了,這個偽裝的乞丐於是開
始號叫起來,用軟弱的聲音說道:「我是個可憐的陌生人,我病了,而且已有
一段時候一直無法離開這兒去找尋找食物,真的,我快死了,你願意救救我
嗎?上天會報答你的。」
奈伯好心地聽完他的懇求,然後毫不考慮就大膽地要用馬來載他,並且帶
他到一個他可以受到照顧的地方,但這狡猾的惡徒卻回答:『我站不起來,我
的力氣已經沒有了,我需要幫助。』所以奈伯下馬來,把馬牽到乞丐躺著的地
方,並很費力地把他弄到馬背上,一等到戴荷坐上了馬鞍,他馬上抓住韁繩,
迫馬奔馳,並叫道:「是我--戴荷啊!!我終於得到你的馬了!」
奈伯馬上叫戴荷停下來聽些他必須說的話,確信自己不可能被追上的戴
荷,停下來掉頭去聽奈伯會說些什麼話。
奈伯於是溫和地說:「你終於成功地奪到了我的馬,但,或許這是上天的
旨意,好好地照顧牠,最重要的,我請求你,不要告訴任何人你如何得到牠
的。」
『為什麼不呢??』戴荷問。
『因為,有一天也許有人會真的生病而需要幫助,就像你要求幫助一樣,
而那些他們向之求助的人卻可能因害怕像我一樣蒙受欺騙而鼓不起勇氣去做這
種慈善的行為。』
這番高貴的話使戴荷慚愧得面紅耳赤,經過片刻的沈默之後他跳下馬來,
把馬還給了牠的主人,並謝謝他給他的訓示。
奈伯寬恕了他並帶他回自己的帳篷,戴荷就在那兒停留了好些天,從此以
後兩人又是誠篤的朋友了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: Pump.m5.ntu.edu.tw