精華區beta NTU-Taipei 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 female_club 看板] 作者: frain (憑空塗鴉) 看板: female_club 標題: [轉貼]女性主義經典 時間: Fri Nov 26 11:21:19 1999 出處:民國八十八年十一月二十五日中國時報第42版 作者:劉人鵬(清大中文系副教授) 標題:好書榜.書評----顧燕翎 鄭至慧主編女書文化公司,女性主義 <<女性主義經典>> 內文: <<女性主義經典>>的經典兩個字其實另人尷尬, 但也令人儆醒. 因為"經典" 的建立與詮釋是排她性的, 是要排除多麼大量的作品與觀點, 才能產生少數 的經典. 因此, 在閱讀"經典"時, 我們可能需要牢記在心的是: 長久以來, 女性或女性主義以及其她很多弱勢或異類觀點被"經典"遺忘或排拒或貶抑的 歷史事實與奮鬥過程. 在這個認識下, 把"經典"一詞當作權宜挪用而具有反 諷性, 才不至於重蹈覆轍. 女性主義曾經告訴我們, 以抗拒的方式閱讀經典 , 而不作經典的順民, 才可能走出新的道路, 產生新的主體; 那麼, 我們該 不該抗拒式地閱讀女性主義的經典呢? 答案應該是肯定的. 只要記住不是走 回頭路, 而是不斷開闢, 保留生存或閱讀空間, 可能也可以不斷開發各種不 同的經典", 給可能被壓抑的主體們與主題們. <<女性主義經典>>一書近五百頁的篇幅, 收錄了五十篇或譯或著的論文. 譯 文方面, 由於旨在"將艱澀的論文轉化為可讀得中文", "轉化"的工作包括了 譯者譯, 寫, 節, 摘, 以及編者的刪修; 而署名本地學者著作的論文中, 包 括了評介或重新改寫外文論著, 有些選文則經過編輯的局部文字刪修. 這個 "經典化"過程中的節刪修寫, 可能是有心進一步研究的讀者可以留意分析的. 在台灣此時此刻的複雜時空下, 本書標榜了"試圖整理介紹十八世紀以來西 方女性主義經典與重要議題, 同時呈現晚近本土之相關論述", 並且以"十八 世紀歐洲啟蒙, 二十世紀本土反思"為書名標榜, 彷彿"西方"與"本土"有著 清楚可辯的界限, 彷彿本土反思是在歐洲啟蒙二個世紀之後. 然而正如上個世紀之交以來, 現代化議程中的任何翻譯, 我們都不免讀到了 一種類似清末梁啟超所說的, 在"學問饑荒"的環境下, 造就一種"不中不西 即中即西"的雜種產品. 理論當然不是純粹西方的理論, 而是本土加工的雜 種翻譯, 本土也不是想像的純粹本土, 而是早已經飽受外來薰陶的雜種理論 與實踐. 事實上, 也只有在這個雜種性質上, 我們才能看到這個經典化的某 一種本土性. 然而在"西方"與"本土"二分的化約式概念, 可能限制了對於雜種"本土"內在 主張之差異的辨識. 從起步的七零年代, 到"風起雲湧"的八零年代, 到理論 與立場, 方向都分道揚鑣的九零年代末, 台灣"女""性"主義雜種理論與實踐 , 可能早已經不再一個西方啟蒙與本土反思, 而是本土早已有不同的主張. 不同的論述立場在不同的在地脈絡下, 認識或翻譯挪用著不同的"西方", 並 且與不同的論述資源交會, 而有著目前幾乎是道不同不相為謀的理論視野上 的爭辨. 本土"女""性"主義已經到了無法再在一個"我們的性別身份只有一個" 的假設下, 簡化不同陣營的不同理論立場. 眼前可以深化"女""性"主義議題 反省的, 可能已經不是"西方"的"啟蒙", 而是因不同的主體, 議題的出現, 而造成的理論與走向上的爭議與辨論. 本書"本土"學者論文出現於"女性意識 覺醒", ”女性主義策略與行動"諸章中, 而"女同志發聲"與"女性主義理論的 檢討再檢討"二章, 與其他各章不同, 獨缺本地學者"反思", 恐怕正是目前經 典化的女性主義裡, 在"西方啟蒙--本土反思"的觀看架構下, "女同志"與"女 性主義理論檢討"的本土性都還難以被看見的一個徵候. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: frain.f3.ntu.edu.tw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: 210.61.144.235