精華區beta NTU-Zither 關於我們 聯絡資訊
 今天補習下課,在電梯裡突然想到的笑話,是投資學教授說的... 話說管院有很多從國外留學回來的教授,可是在國外待久了,英打雖然很快  ,可是中文輸入,就不太行了.... 有一天,一位蘇姓教授在用注音輸入法的時候,不論把注音符號怎樣組合,  他就是拆不出臺大的"臺"字,於是找來其他的教授,請大家看看到底是那裡  錯了,他一直覺得自己怎麼可能連"臺"的注音都不會呢!其他教授看了半天  也看不出來到底那裡有問題.... 後來我們教授湊近電腦一看,才發現.... 原來他的"臺"是這樣拼的...."ㄒㄞ" "臺"二聲"臺"!  你看出來那裡錯了嗎?  ꄊ -- 或許,我們未曾想過,  明天不再來的時候...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: h128.s100.ts.hi > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: ao (海闊天空) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Tue Aug 25 22:31:08 1998 ※ 引述《eartha (奕晴)》之銘言: :  今天補習下課,在電梯裡突然想到的笑話,是投資學教授說的... : 話說管院有很多從國外留學回來的教授,可是在國外待久了,英打雖然很快 :  ,可是中文輸入,就不太行了.... : 有一天,一位蘇姓教授在用注音輸入法的時候,不論把注音符號怎樣組合, :  他就是拆不出臺大的"臺"字,於是找來其他的教授,請大家看看到底是那裡 :  錯了,他一直覺得自己怎麼可能連"臺"的注音都不會呢!其他教授看了半天 :  也看不出來到底那裡有問題.... : 後來我們教授湊近電腦一看,才發現.... : 原來他的"臺"是這樣拼的...."ㄒㄞ" "臺"二聲"臺"! :  你看出來那裡錯了嗎? :  ꄊ 哈哈 哈哈 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: f1031.f1.ntu.ed > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yytsai (小歪) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 11:09:53 1998 ※ 引述《eartha (奕晴)》之銘言: :  今天補習下課,在電梯裡突然想到的笑話,是投資學教授說的... : 話說管院有很多從國外留學回來的教授,可是在國外待久了,英打雖然很快 :  ,可是中文輸入,就不太行了.... : 有一天,一位蘇姓教授在用注音輸入法的時候,不論把注音符號怎樣組合, :  他就是拆不出臺大的"臺"字,於是找來其他的教授,請大家看看到底是那裡 :  錯了,他一直覺得自己怎麼可能連"臺"的注音都不會呢!其他教授看了半天 :  也看不出來到底那裡有問題.... : 後來我們教授湊近電腦一看,才發現.... : 原來他的"臺"是這樣拼的...."ㄒㄞ" "臺"二聲"臺"! :  你看出來那裡錯了嗎? :  ꄊ 哈哈哈 真好笑 -- 你在看我嗎? 沒關係,你可以再靠近一點 你真的可以再近一點! 呵!當我第一次知道,我有啤酒肚時,當時真糗! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: ccsun61.cc.ntu. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yytsai (小歪) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 11:10:11 1998 ※ 引述《eartha (奕晴)》之銘言: :  今天補習下課,在電梯裡突然想到的笑話,是投資學教授說的... : 話說管院有很多從國外留學回來的教授,可是在國外待久了,英打雖然很快 :  ,可是中文輸入,就不太行了.... : 有一天,一位蘇姓教授在用注音輸入法的時候,不論把注音符號怎樣組合, :  他就是拆不出臺大的"臺"字,於是找來其他的教授,請大家看看到底是那裡 :  錯了,他一直覺得自己怎麼可能連"臺"的注音都不會呢!其他教授看了半天 :  也看不出來到底那裡有問題.... : 後來我們教授湊近電腦一看,才發現.... : 原來他的"臺"是這樣拼的...."ㄒㄞ" "臺"二聲"臺"! :  你看出來那裡錯了嗎? :  ꄊ 哇哈哈哈哈 好好笑 -- 你在看我嗎? 沒關係,你可以再靠近一點 你真的可以再近一點! 呵!當我第一次知道,我有啤酒肚時,當時真糗! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: ccsun61.cc.ntu. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yytsai (小歪) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 11:10:30 1998 ※ 引述《eartha (奕晴)》之銘言: :  今天補習下課,在電梯裡突然想到的笑話,是投資學教授說的... : 話說管院有很多從國外留學回來的教授,可是在國外待久了,英打雖然很快 :  ,可是中文輸入,就不太行了.... : 有一天,一位蘇姓教授在用注音輸入法的時候,不論把注音符號怎樣組合, :  他就是拆不出臺大的"臺"字,於是找來其他的教授,請大家看看到底是那裡 :  錯了,他一直覺得自己怎麼可能連"臺"的注音都不會呢!其他教授看了半天 :  也看不出來到底那裡有問題.... : 後來我們教授湊近電腦一看,才發現.... : 原來他的"臺"是這樣拼的...."ㄒㄞ" "臺"二聲"臺"! :  你看出來那裡錯了嗎? :  ꄊ 哈哈哈哈~~~ 笑死我了 -- 你在看我嗎? 沒關係,你可以再靠近一點 你真的可以再近一點! 呵!當我第一次知道,我有啤酒肚時,當時真糗! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: ccsun61.cc.ntu. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: yytsai (小歪) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 11:11:43 1998 ※ 引述《yytsai (小歪)》之銘言: : 哈哈哈哈~~~ : 笑死我了 以上就是joke版典型的reply 嗯……真的很好笑!哈! -- 你在看我嗎? 沒關係,你可以再靠近一點 你真的可以再近一點! 呵!當我第一次知道,我有啤酒肚時,當時真糗! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: ccsun61.cc.ntu. > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: Anupis (願為鍾子期....) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 11:20:44 1998 ※ 引述《yytsai (小歪)》之銘言: : ※ 引述《yytsai (小歪)》之銘言: : : 哈哈哈哈~~~ : : 笑死我了 : 以上就是joke版典型的reply : 嗯……真的很好笑!哈! 那小丸子也要reply: BOWOWOWOWOWOWOWowowowowo/\/\/\/\/\/(滾動中) 好好笑喔!!! -- 擁懷天地的人 有著 簡單的寂寞 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.80.46 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: shaoching (想念那42顆流星) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 一個笑話:) 時間: Wed Aug 26 15:57:18 1998 ※ 引述《yytsai (小歪)》之銘言: : 哈哈哈 真好笑 不要笑這麼大聲,以後搞不好你也會這樣... ( ex:ㄚ---> y ) -- 不要用你質疑的眼光看我 我只是天井旁 一位彈著箏的過客 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: ccsun71.cc.ntu.