精華區beta NTU-Zither 關於我們 聯絡資訊
話說昨天下午上課時, 講到某一篇paper, 老師說: 這個標題不知道中文應該怎麼翻譯耶!...曾經看過有人譯作 IT綱領.. 大家覺得這樣翻譯好不好? 笨笨的小瑄瑄覺得,這是什麼爛翻譯嘛! 害我一下子就想到國統剛領.. 所以就"輕輕"地搖了搖頭。 ....『王瑄,你覺得不好的話,那你覺得要怎麼翻譯呢...』 嗚嗚..怎麼被老師看到了啦!! 雖然老師是滿臉笑容, 但是還是害我一下子嚇到臉紅地說不出話, 還好坐旁邊的同學解圍。 接下來繼續上課,前座的同學回過頭來小聲的說.. 如果老師剛剛說的是他自己的譯法,你就完了... 嗚嗚...不會吧!老師這麼厲害,不會翻這麼爛的中文吧! 唉...以後上課還是乖乖的,不要亂搞怪好了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.110.229 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: lyh (robot) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 當時好糗 時間: Fri Mar 27 12:00:26 1998 ※ 引述《applesarah (蘋果妹妹)》之銘言: : 話說昨天下午上課時, : 講到某一篇paper, : 老師說: : 這個標題不知道中文應該怎麼翻譯耶!...曾經看過有人譯作 IT綱領.. : 大家覺得這樣翻譯好不好? : 笨笨的小瑄瑄覺得,這是什麼爛翻譯嘛! : 害我一下子就想到國統剛領.. : 所以就"輕輕"地搖了搖頭。 : ....『王瑄,你覺得不好的話,那你覺得要怎麼翻譯呢...』 : 嗚嗚..怎麼被老師看到了啦!! : 雖然老師是滿臉笑容, : 但是還是害我一下子嚇到臉紅地說不出話, : 還好坐旁邊的同學解圍。 : 接下來繼續上課,前座的同學回過頭來小聲的說.. : 如果老師剛剛說的是他自己的譯法,你就完了... : 嗚嗚...不會吧!老師這麼厲害,不會翻這麼爛的中文吧! : 唉...以後上課還是乖乖的,不要亂搞怪好了! 妳不會說 老師,我搖頭代表沒有比這個翻譯更好的了.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.44.27 > -------------------------------------------------------------------------- < 作者: applesarah (蘋果妹妹) 看板: NTU-Zither 標題: Re: 當時好糗 時間: Fri Mar 27 12:55:05 1998 ※ 引述《lyh (robot)》之銘言: : 妳不會說 : 老師,我搖頭代表沒有比這個翻譯更好的了.. 哇!這麼違背良心的話我說不出來耶.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.110.229