精華區beta NTU-dolphin 關於我們 聯絡資訊
大概講一下自己讀原文圖鑑的感想好了。 目前手邊有兩本英文鯨豚圖鑑,一本是社辦的Marine Mammal, 另一本是社辦中文圖鑑的原文版,Whales, Dolphines and Porpoises。 兩者的差別嘛,主要在於編排的方式不太一樣。 Marine Mammal是整體的分項敘述,由簡介、外觀、分布、易混淆種、習性、生殖、 食性、到現狀與討論;而Whales,比較偏重於細部的說明, 各個特徵一一在圖上標明,連噴氣都有細部分解圖。 Mairne Mammal在各個種類都有一張外觀全圖,有不少全彩照片; Whales除了整體圖以外有很多說明用的繪圖,實際照片很少。 Marine Mammal是介紹海洋哺乳類的圖鑑,所以鯨豚類以外的海豹、海牛等都有收錄; 而Whales純粹是鯨目動物的圖鑑。 在時間上Whales較早,手邊這本是1995年初版、2000年再版, 而Marine Mammal是2002三月版,比較新, 可能是在這段時間內有新學說出現,兩者的分類方式有些許不同, 像分類一直有爭議的小鬚鯨,在Whales裡就是小鬚鯨一種, 而在Marine Mammal裡則另外列出侏儒小鬚鯨這個亞種,以及另一個種,南極小鬚鯨。 其他的不同主要是編排,如小抹香鯨與侏儒抹香鯨、南北露脊海豚, 在Whales各自獨立描述,在Marine Mammal裡則兩兩合在一起作整體敘述。 我自己是比較喜歡Whales這本,因為內容寫得清楚也有圖片輔助說明, 在讀Marine Mammal時由於只有文字敘述,有時會看不太懂作者的意思。 不過想看真實的照片或是想知道其他海哺的資科,那Marine Mammal會比較適用。 我比較喜歡原文版的Whales,而比較少翻中文的鯨與海豚圖鑑, 一方面是自己對原文圖鑑的狂熱,另一方面也是讀習慣英文了,以後也可能會用到。 內文的用字不算太難,專有名詞看後面的字彙表大概就能明白意思, 我自己因為要翻譯所以會把每個不懂的字都查清楚,實際在讀只要抓到意思就行了, 目前豚部的每個人至少都讀了半年的原文書,應該已經習慣原文書的讀法了, 有興趣的話,就加深一些自己的知識吧, 反正Whales有中文版,不懂的地方可以對照著讀, Marine Mammal的翻譯,我會盡可能趕工的... 身為知識組前任組長,希望豚部的每個人都有充實自己知識的熱誠啊... -- 別讓我們關心的人擔心, 也別讓關心我們的人擔心。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.241.147
tzar:Marine Mammals那本的圖很漂亮~ 203.70.77.15 02/06