精華區beta NTU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《hsnu90542 (嘿!該你了)》之銘言: : Emma寫了一封信給大家,請我幫忙代po : 本人持中立立場,把Emma寫的信放在板上,未做任何更動 : 我是誰不重要,因內容有圖片,所以我把圖片放在我的FB相簿(我不會做網頁) : 我並不想紅,麻煩大家了!! : Dear lovely Taiwanese students at NTU. : I am in a very sad and frustrated position right now. : I have just finished five AMAZING months and NTU and during my stay in Taiwan : I have met a lot of wonderful, amazing people. : I always told my friends in Denmark that Taiwan has some of the nicest people : in the world. : And it is true! I have come to love your amazing country a LOT! 大家好: 在台灣我很開心,遇到很多很好的台灣捧憂,但是在離開的前夕 我的心情很複雜.... : In the beginning of September I moved into the Chang Shing dorm at NTU since : I wanted to live close to the other exchange students and have a social life. : I am a very sociable person and I have previously lived in Australia, France, : London and Saudi-Arabia where I have shared apartments and rooms with all : sorts of people. 九月初,為了要和其他的交換學生能有多點互動,我搬進了長興~ 之前我在各國留學時都和各式各樣的人做過室友,我是很耐斯的~~ : When I lived in Australia I even shared an apartment with Chinese people. : And they are still some of my lovely friends today. : The first day that I moved into the dorm I wanted to call my father to tell : him that I had arrived safely and that I was doing well. : I called my father around 3pm in the afternoon in my room in the dorm. : Two minutes into the conversation I hear a knocking on my door. : I tell my father to ‘hold on’ so that I could open. : When I open the door I see my new neighbor asking me to “lower my voice so : that she could practice her French”. 第一天搬進宿舍時,我想跟我爸報平安,於是在"下午三點"時在我房間打了電話 ,但講了不到兩分鐘就聽到有人敲門,是我的鄰居!! 她告訴我"把音量降低,不然我沒辦法練習法文!" : I told her that it was very hard for me to lower my voice as it was just a : normal speaking voice. 但是那只是普通的音量而已! : Anyways, I still did and accepted her complaint. : Ever since this day, every time I would Skype, dry my hair, listen to music : (I would NEVER listen to techno and never after 10pm or before 8am), she : would complain. 我雖然接受了她的報怨,但是日後每當我Skype,吹頭髮,聽音樂時~ 她都會過來抱怨,而且在晚上十點後或早上八點前,我都不聽音樂的!! : I am just a normal girl trying to live my life and I did ONLY normal things. : I have also been travelling a lot during my stay in Taiwan so I was hardly in : my room at all. 我只是個普通女孩,但在宿舍我卻覺得很難熬! : But whenever I was, I always felt absolutely horrible. : I knew that if my phone rang, I could not pick it up because that would mean : that I would have a ‘knocking’ on my wall. : Even if my new friends called me to ask if I wanted to come down for dinner I : was afraid of picking up my phone. : Therefore I wrote my neighbor a letter in September, telling her that I think : that I hoped she would appreciate the fact that I have to make phone calls : and that because of the time difference I would sometimes have to call at : 7-8pm etc. : This letter can be found below: : http://0rz.tw/ir5Oo : She has read the letter but she gave me back the earplugs that I had bought : for her. 我寫了封信給她,告訴她我有時候因為時差的關係需要在晚上七點多打電話 並且給了她耳塞,但她不領情. : Throughout my semester in Taipei, I have been away almost every other weekend : either travelling around Taiwan or to other Asian countries. : But I always hated coming back to the dorm as I knew that I could never feel relaxed in my : room. : Therefore, I wanted to ask some of the other exchange students if they had : similar problems and I sent them this email: : Me: 19 September 2010 at 11:53 : GIRLS!!! : I have to ask you if you know what the rules are regarding talking in your : own room... It can't be true that my neighbour has to knock on my door every : time I skype with someone. It's not like it's loud at all. It's just a normal : conversation... I can't imagine it is illegal to speak in your own room??? : Have you had any problems with your neighbours, or am I just super unlucky : regarding my lucky pick next-door ;o) ???? : I wanna find out if she's actually allowed to tell me not to speak (isn't : that a human right) ;o))) ??? But I wanna ask you before I ask in the : reception. No need to create a drama. She just ANNOYS me ;) : See ya later for a late dinner ??? : xoxo : Michelle Heaton: 19 September 2010 at 11:58 Reply‧ Report : Hahaha, I think that u just are super unlucky. I skype all the time and play : music and everything and no one has told me anything! Of course u should be : allowed to talk in the phone or skype in your own room! : I am definitely up for a later dinner, maybe at 19.30? : Sofia Hansson: 19 September 2010 at 12:06 Reply‧ Report : hahaha OMG, i just met my neighbour, she is actually the birthday girl that's : why i haven't had any complains... Im also playing the music all the time or : wathever... I guesse there should be a rule or something that allows u to : make noises untill 10pm and then to be quiet, u should ask downstairs, but : she seeems so annoying! : Or we should find her a boyfriend so that she can actually get out of that : room and get a life... hahaha (ok that was me just being mean! sorry! : Yeah sure lets meet for dinner, but not to early if thats okay because im : suppose to skype... so 7.30 or 8pm seems perfect! : Me: 19 September 2010 at 12:12 : Pheeeeeeeeeew. Thank God. It seems like I'm not super crazy. I feel like I'm : doing something wrong every time I skype etc. : She has never complained when I listen to music but every time I speak she : knocks on my door and asks me to lower the volume - and it isn't loud at : all!!!! I feel like a prisoner and I feel guilty every time I skype and I : don't like nor want that!!! : So thank you girls for saying that you are doing the same. I have the : impression that she is just studying (her French apparently) ALL the time. : She's one of those 5am - 11pm student. : Maybe I should ask Steven to pretend he works here and tell her that it is : allowed to speak in your own room (what a great plan that is)! :D And of : course after 10pm, noise it is a different story ;o) : 8PM for dinner = perfect!!! : See ya downstairs ladies ♥ : Cher Lloyd: 19 September 2010 at 13:26 Reply‧ Report : so sorry, I'm late. : I do not have any problem with my neighbours, even if I 'm always making : noise. Indeed, I can hear one of them singing sometimes. It is quite fun. So : sorry, but I think you are really unlucky. : Good luck. : See at 8 pm 我向朋友們抱怨,而我的朋友告訴我她們的鄰居都很耐斯, 我真是有夠衰才會有一個敏感室友! : These mails clearly show that I was just having a very unlucky pick of : neighbor. : I always told the reception about this also as well as the management of the : dorm. : However, their reaction was always: “yes, she is very sensitive”. : Nothing else ever happened. 管理人員無能為力. : And I have been informed that last year, another poor girl living next to my : neighbor was the one being bullied by my neighbor constantly knocking on her : door asking stuff like ‘where does this water sound came from’ as she wanted : to know who was taking a shower. : This shows that my neighbor, indeed, is very sensitive. 有人告訴我,去年住我房間的女孩也被這位敏感小姐騷擾 : But that does NOT give her the right to knock on walls late at night and : disturb other people. : Throughout the last two months of my stay I started to hear her scream in her : room. 在我待的最後兩個月,她甚至在她的房間尖叫!! Even when I was super quiet in my own room. 而我像小綿羊一樣的安靜 : I do not know why she would scream, but it did sound like something was wrong : in there. : I also informed the reception about these screams and knocking, and all I : received was smiles and a nod. 管理人員會點頭和笑了,但還是無能為力~ : One Sunday afternoon I was skyping with my old grandmother for maybe 20 : minutes. : Throughout this whole conversation my neighbor was CONSTANTLY knocking on my : wall so much that I could not concentrate on what my poor, old grandmother was : saying. : I also informed the reception once again and the management and the response : were none-existing. : I did not lower my voice when I spoke to my grandmother as she has a bad : hearing and because I was only talking with a normal speaking voice. : As revenge my neighbor woke me up at 4am that same night by knocking on her : wall right next to my bed. : I usually do not wake up easily but this night I did, as it was a CLEAR attempt : to wake me up. : She knocked for maybe 15-20 seconds. : This left me awake for 2 hours as my heart was beating SO fast and I was so : angry and frustrated. 有天下午我和奶奶聊天,雖然是用正常音量,但又惹毛她了!! 她竟然在隔天早上四點敲牆壁騷擾我,而且很大聲!! 我的心小鹿亂撞,但那頭鹿很不爽!! : Once again I told the reception. : Every time I had some of these incidents and knocking on walls I would ALWAYS : tell the other exchange students. : They have all been following my story throughout the whole stay. : They all thought that it sounded crazy and wondered why nothing happened from : the management’s side. : So everyone was aware of all of this. 我的朋友們都知道這件事! : Unfortunately, my Chinese is VERY poor so I could not post about my thoughts : and frustrations on the PPT page. : I could only do Facebook and tell my friends in Taiwan about it. : The 19th of September I sent this message to Steven who is an amazing guy and : friend to all of us: : http://0rz.tw/tjCeD : Then on Friday the 14th of January 2011, I had been out shopping with my : friend to buy presents for the exchange coordinators as we think they have : done an amazing job for all of us exchange students throughout our stay. : I came back to the dorm around 3pm and I opened my door as QUIETLY as possible : because I knew that if I my neighbor would hear me come home, she would : knock, AGAIN! S : o I entered slowly and I was sitting on my bed on my computer not making ANY : noise at all. : No Skype and no music. Still, I hear my neighbor knock a couple of times even : though, she did not know if I was in my room, or not. : But all of a sudden I see her face looking through my window. : So my neighbor had jumped out her window to look through MY window and invading : MY privacy to see if I was in my room so that she could start knocking. : I yelled at her and told her to “GO AWAY!” At this point I was VERY upset, : SAD and frustrated. 有一次,我往窗外看,竟然看到她的臉!!! 我的鄰居竟然翻過陽台並且偷看我的房間!!!! 這已經嚴重侵害了我的隱私!!而且老娘真的被惹毛了! : I went straight to my friend’s room and asked her if I could please sleep in : her room, as I could not live in my room anymore. : Also, I told the reception about it and their response was: “I am very sorry : to hear about this!” 管理人員終於會說話了,他說"我無能為力" : That same night on Friday the 14th of January, some of us exchange students : were having a couple of beers in the common room since it was the last night : for some people. : We are talking about my neighbor and my friends are so annoyed about it all as : well. : I went up to my room to pick up my jacket which only took two minutes. : AGAIN, she knocked on my wall and I went down to tell the others. : 最後一天,我和我的朋友喝了些酒,決定去找她理論. So we agreed on that we should go to my neighbor’s room and knock on her door : and window and ask her why she would do this kind of stuff to people. : So six of us entered the female dorm around midnight and went to room 905. : Our aim was NEVER to threaten anyone; it was never to hurt anyone, or the : like. 我們一行六人便到了905,但我們並不想傷害任何人,只是想講道理! : We simply wanted to ask her why she did what she did. : Since the dorm did not do anything, we thought we should all talk to her. : So we entered my room and one of my friends jump out the window and knocks : slowly on her window saying “Excuse me, can you please open the window. We : want to talk to you,” nothing else. : She of course does not open. 於是,其中一個人從外面跳進她的陽台,請她打開窗戶,好把事情講清楚. 她當然沒有開. : Furthermore, another guy knocks on her door and tells her to stop harassing : others in the middle of the night and that she needs to treat others the way : she wants to be treated. : He said: “Hey there, open the door!! Do you really think that it is funny to : knock on others wall every day and night? If you want to study in total : silence, please go to the library, people have right to live their own life : in normal day time! She is going to leave in a few days, Why dont you just : let her go????!!!!" We even have pictures of the knocking on the window which : CLEARLY shows that is it NOTHING compared to the reconstruction that was on : TV Saturday the 15th of January. I have attached the picture of the knocking : beneath. Please notice how the hand is knocking silently with just one finger. : http://0rz.tw/MEJ1E : http://0rz.tw/RwN5D : 另一個男生則在外面敲門並且說"不要再騷擾別人了!,若你要完全的安靜 請到圖書館!!但你不能妨礙別人正常生活的權利!" 而且電視都亂演,我們只有輕輕的摸一下窗戶,這是我們的摸痕>////< There were NEVER ANY death threats at this night. : No one mentioned the word ‘death’ and no one wanted to hurt anyone. : All the exchange students are some of the nicest and most lovely people you : will ever meet and none of us would ever hurt a mouse. 我們連老鼠都不傷害的,更不可能叫人去死! : We are all very normal people who see the best in everything. : We simply wanted to ask my neighbor WHY she was constantly annoying other : people around her since we do NOT think that this is okay! : YES, it was WRONG to walk into the dorm at night. : But in our countries we do not separate male and female and we probably did not : think of it to be as wrong as the local people do. 我知道晚上進宿舍是錯的,但在我們國家這很正常,因為男生女生都一起住~ 我以為在寶島這沒有很嚴重! : To us, it is just a dorm. We totally understand and respect the local rules and : we apologize for breaking this rule about boys entering the dorm after 11pm. : When we walked past the reception we just said that we would be back in 2mins. : We did not make any other excuses saying that we had to pack and carry stuff, : or the like. : We simply said: “we will be back in 2mins!” and entered the dorm. : After this we left the dorm and some people went to bed and some went out. : The next day we wake up hearing that someone has created an untrue story on a : local forum. 第二天我們卻被黑了! : Since none of us speak Chinese, we do not have the possibility of interacting : and tell our side of the story. : So instead we all of a sudden receive HORRIBLE messages on Facebook, phone : calls and the like. 而且很多惡意留言開始幹我們 : Some of these messages are very childish and it was clear to us that the local : students of NTU did not know the real truth at all. : We were all very sad that judgments had been taken without hearing the story : from the other side. : Remember! There are ALWAYS two sides of every story. : Whether it is a couple that breaks up or it is a person that gets fired from : work. : ALWAYS talk to both sides before making a judgment! : At this point we are all having a meeting with the management at the school : and we inform them about our version of the story. : They understand our situation and frustration and listen to us. : Still they say that it is hard for them to stop the false allegations on the : local PPT. : We are all very sad that we cannot tell our side of the story and instead we : have to wait for the school to do something. : At night we hear that 200 people turn up at the dorm to demonstrate and still : none of these people know the real truth. : Now we have given an interview to a newspaper and we all hope that the lovely : students at NTU will understand that this is a very sad situation for us all. : We came to Taiwan to learn about your wonderful country, smiles and people. 我們很愛台灣,但任何事情都有兩面!! : And we have had an AMAZING time. Taiwan really is fantastic! : I also want to add that Steven Chiu is one of the friendliest guys you will : ever meet. 小天使是好人~ : He has done so much for us all and he is the one who helped us when we could : not find our way home, wanted to go to Carrefour or other things. : Steven has not done anything wrong at all and he only deserves good things in : life. 他沒做錯任何事! : Steven has introduced us all to your lovely country and he has done A LOT to : inform us about everything that we need to know about Taiwan. : He has been our link to a lot of things. : Everything that he has done is simply amazing!!! 他棒翻了! : We are just sad that we had to leave like this and we hope that you all have : read our story and will believe that we are all good people who would never : hurt or harm anyone. : If I had not lived in my room, it would have been someone else. : I was just unlucky and any of you would have gone crazy with a constant : knocking on the wall every time you dry your hair, call your parents or listen : to your favorite music in the afternoon for a couple of hours at a low level. : These are things that should be legal and essential in any dorm room. : Of course people should respect each other, but as I sad earlier, I have always : lived with other people in very different countries, and I never had any : problems with anyone, EVER! : 我的室友真的太敏感了,一天到晚只會敲敲敲,誰都會受不了的! : The world is so beautiful and we need to make it more beautiful! : Keep smiling and thank you for reading!!! I love Taiwan!!! : Ps: Finally, I want to add that I am a very normal girl who loves all my : friends and family. I have visited Asia MANY times and I am in love. : Furthermore, I have a LOT of friends all over the world from England, to the : US, to Malaysia, and now Taiwan. I am positive, open-minded and very easy to : talk to and I see the best in everybody. : My home country, Denmark, is one of the safest and nicest places in the : world. Last year we were nominated ‘The Happiest Nation in the World’. We : are all very open-minded and for the Danes, Taiwan and Asia is very : interesting. 願世界和平,我愛大家! : We are big fans of your culture here in Taiwan. : Danish people are as quiet, peaceful and sweet as the Taiwanese! -- ╭╦════╮ Deutscher _ ║ ╬ ╬╬╣ █ ▌██▌█ FussballBund ╠╬___ ██ █ ▌█▄ █▄ --------- ▄▄▄╬║ █ ◥ ███▌▄█ █▄ ψivy7921 ▄▄▄ ▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.142
CieloCot:她是寫7-8"pm" 01/18 00:46
※ 編輯: zxiop 來自: 140.112.218.142 (01/18 00:48)
promener:噗講得很好笑可是差不多是原意~ 01/18 00:48
capri75:太子NPC:我無能為力 01/18 00:48
zxiop:感謝一樓 01/18 00:48
puff12320:有沒有人發現她把PTT寫成PPT~~? 01/18 00:48
hyperbbb:完了 太子要倒霉了 01/18 00:49
Lxr:所以有BOT的管理人員可以證實nqc是否對聲音特別敏感!!! 01/18 00:49
rainlingring:樓上 理論上可以 但宿舍應該保護社胞的個人隱私 01/18 00:50
lcew:推一個,翻的簡潔有力!推樓上...吵鬧與否的認定很關鍵... 01/18 00:50
bobmuntoa:樓上 有XD 01/18 00:50
Eliel:我有把原文看完,你翻的還算OK 01/18 00:51
isaacc:妳漏掉她們有喝酒那段了~ 01/18 00:51
jim1209:能不能找到去年住那間房的人出來作證? 01/18 00:51
den7915:該有的都有 又簡潔 推 01/18 00:51
teresa81513:管理員踹共!! 01/18 00:52
jim1209:原苦主可以出來說明半夜四點敲牆壁是否屬實? 01/18 00:53
GiGiWiWi:不管敏感怎樣,我只想知道他跟朋友到底做了什麼 01/18 00:53
jokerjoe:邱新皓踹共!!!那張照片就是你叫囂時的照片吧^^ 01/18 00:54
※ 編輯: zxiop 來自: 140.112.218.142 (01/18 00:56)
SKS:nqc能否出面否認自己幾乎每天敲人家牆壁?還有偷看及半夜吵人 01/18 00:55
mimihi: 我也想知道nqc到底對emma做了什麼 01/18 00:57
renlin:雖然假如這篇是事實的話 並不能抹滅她違規的事實 01/18 01:02
foxeshen:每天叫人踹共 是不能等他們處理完後 讓對外單位出來說明? 01/18 01:03
renlin:但也沒原來說的那麼邪惡 這樣觀感會差很多 01/18 01:03
foxeshen:天天一封信 跟外面爆料風氣有什麼不同? 01/18 01:03
renlin:不過又有證人...實在是很難判斷啊= =" 01/18 01:04
averangeall:學長翻得太棒了 01/18 01:05
sheep0718:好好笑又好機車的翻譯XD 01/18 01:06
xa9277178:其實我跟他有一些感同身受 01/18 01:10
xa9277178:在宿舍裡不敢打電話 不能移動椅子 關門要很小心 01/18 01:11
xa9277178:而輔導員的意思是,如果不能接受就搬離,真無奈.. 01/18 01:12
Eliel:推xa9,哎,我也住BOT,我也是無奈的一員 01/18 01:14
xa9277178:我不是住BOT......... 01/18 01:16
Eliel:那你不是更囧 XD 連水泥建材的宿舍也這樣,遑論BOT了 01/18 01:17
xa9277178:我是窘室友 ㄎㄎ 01/18 01:18
billyinred:推簡潔有力! 01/18 01:23
lee11:推簡潔有力XD 01/18 01:31
bluemidnight:還有一個重點就是 大家相信我 我們是好人! 01/18 12:36
gottabeme:推啦XDDDD 01/18 17:11