作者zxiop (楊桃)
看板NTU
標題Re: [分享] Emma給大家的一封信
時間Tue Jan 18 00:43:52 2011
※ 引述《hsnu90542 (嘿!該你了)》之銘言:
: Emma寫了一封信給大家,請我幫忙代po
: 本人持中立立場,把Emma寫的信放在板上,未做任何更動
: 我是誰不重要,因內容有圖片,所以我把圖片放在我的FB相簿(我不會做網頁)
: 我並不想紅,麻煩大家了!!
: Dear lovely Taiwanese students at NTU.
: I am in a very sad and frustrated position right now.
: I have just finished five AMAZING months and NTU and during my stay in Taiwan
: I have met a lot of wonderful, amazing people.
: I always told my friends in Denmark that Taiwan has some of the nicest people
: in the world.
: And it is true! I have come to love your amazing country a LOT!
大家好:
在台灣我很開心,遇到很多很好的台灣捧憂,但是在離開的前夕
我的心情很複雜....
: In the beginning of September I moved into the Chang Shing dorm at NTU since
: I wanted to live close to the other exchange students and have a social life.
: I am a very sociable person and I have previously lived in Australia, France,
: London and Saudi-Arabia where I have shared apartments and rooms with all
: sorts of people.
九月初,為了要和其他的交換學生能有多點互動,我搬進了長興~
之前我在各國留學時都和各式各樣的人做過室友,我是很耐斯的~~
: When I lived in Australia I even shared an apartment with Chinese people.
: And they are still some of my lovely friends today.
: The first day that I moved into the dorm I wanted to call my father to tell
: him that I had arrived safely and that I was doing well.
: I called my father around 3pm in the afternoon in my room in the dorm.
: Two minutes into the conversation I hear a knocking on my door.
: I tell my father to ‘hold on’ so that I could open.
: When I open the door I see my new neighbor asking me to “lower my voice so
: that she could practice her French”.
第一天搬進宿舍時,我想跟我爸報平安,於是在"下午三點"時在我房間打了電話
,但講了不到兩分鐘就聽到有人敲門,是我的鄰居!!
她告訴我"把音量降低,不然我沒辦法練習法文!"
: I told her that it was very hard for me to lower my voice as it was just a
: normal speaking voice.
但是那只是普通的音量而已!
: Anyways, I still did and accepted her complaint.
: Ever since this day, every time I would Skype, dry my hair, listen to music
: (I would NEVER listen to techno and never after 10pm or before 8am), she
: would complain.
我雖然接受了她的報怨,但是日後每當我Skype,吹頭髮,聽音樂時~
她都會過來抱怨,而且在晚上十點後或早上八點前,我都不聽音樂的!!
: I am just a normal girl trying to live my life and I did ONLY normal things.
: I have also been travelling a lot during my stay in Taiwan so I was hardly in
: my room at all.
我只是個普通女孩,但在宿舍我卻覺得很難熬!
: But whenever I was, I always felt absolutely horrible.
: I knew that if my phone rang, I could not pick it up because that would mean
: that I would have a ‘knocking’ on my wall.
: Even if my new friends called me to ask if I wanted to come down for dinner I
: was afraid of picking up my phone.
: Therefore I wrote my neighbor a letter in September, telling her that I think
: that I hoped she would appreciate the fact that I have to make phone calls
: and that because of the time difference I would sometimes have to call at
: 7-8pm etc.
: This letter can be found below:
: http://0rz.tw/ir5Oo
: She has read the letter but she gave me back the earplugs that I had bought
: for her.
我寫了封信給她,告訴她我有時候因為時差的關係需要在晚上七點多打電話
並且給了她耳塞,但她不領情.
: Throughout my semester in Taipei, I have been away almost every other weekend
: either travelling around Taiwan or to other Asian countries.
: But I always hated coming back to the dorm as I knew that I could never feel relaxed in my
: room.
: Therefore, I wanted to ask some of the other exchange students if they had
: similar problems and I sent them this email:
: Me: 19 September 2010 at 11:53
: GIRLS!!!
: I have to ask you if you know what the rules are regarding talking in your
: own room... It can't be true that my neighbour has to knock on my door every
: time I skype with someone. It's not like it's loud at all. It's just a normal
: conversation... I can't imagine it is illegal to speak in your own room???
: Have you had any problems with your neighbours, or am I just super unlucky
: regarding my lucky pick next-door ;o) ????
: I wanna find out if she's actually allowed to tell me not to speak (isn't
: that a human right) ;o))) ??? But I wanna ask you before I ask in the
: reception. No need to create a drama. She just ANNOYS me ;)
: See ya later for a late dinner ???
: xoxo
: Michelle Heaton: 19 September 2010 at 11:58 Reply‧ Report
: Hahaha, I think that u just are super unlucky. I skype all the time and play
: music and everything and no one has told me anything! Of course u should be
: allowed to talk in the phone or skype in your own room!
: I am definitely up for a later dinner, maybe at 19.30?
: Sofia Hansson: 19 September 2010 at 12:06 Reply‧ Report
: hahaha OMG, i just met my neighbour, she is actually the birthday girl that's
: why i haven't had any complains... Im also playing the music all the time or
: wathever... I guesse there should be a rule or something that allows u to
: make noises untill 10pm and then to be quiet, u should ask downstairs, but
: she seeems so annoying!
: Or we should find her a boyfriend so that she can actually get out of that
: room and get a life... hahaha (ok that was me just being mean! sorry!
: Yeah sure lets meet for dinner, but not to early if thats okay because im
: suppose to skype... so 7.30 or 8pm seems perfect!
: Me: 19 September 2010 at 12:12
: Pheeeeeeeeeew. Thank God. It seems like I'm not super crazy. I feel like I'm
: doing something wrong every time I skype etc.
: She has never complained when I listen to music but every time I speak she
: knocks on my door and asks me to lower the volume - and it isn't loud at
: all!!!! I feel like a prisoner and I feel guilty every time I skype and I
: don't like nor want that!!!
: So thank you girls for saying that you are doing the same. I have the
: impression that she is just studying (her French apparently) ALL the time.
: She's one of those 5am - 11pm student.
: Maybe I should ask Steven to pretend he works here and tell her that it is
: allowed to speak in your own room (what a great plan that is)! :D And of
: course after 10pm, noise it is a different story ;o)
: 8PM for dinner = perfect!!!
: See ya downstairs ladies ♥
: Cher Lloyd: 19 September 2010 at 13:26 Reply‧ Report
: so sorry, I'm late.
: I do not have any problem with my neighbours, even if I 'm always making
: noise. Indeed, I can hear one of them singing sometimes. It is quite fun. So
: sorry, but I think you are really unlucky.
: Good luck.
: See at 8 pm
我向朋友們抱怨,而我的朋友告訴我她們的鄰居都很耐斯,
我真是有夠衰才會有一個敏感室友!
: These mails clearly show that I was just having a very unlucky pick of
: neighbor.
: I always told the reception about this also as well as the management of the
: dorm.
: However, their reaction was always: “yes, she is very sensitive”.
: Nothing else ever happened.
管理人員無能為力.
: And I have been informed that last year, another poor girl living next to my
: neighbor was the one being bullied by my neighbor constantly knocking on her
: door asking stuff like ‘where does this water sound came from’ as she wanted
: to know who was taking a shower.
: This shows that my neighbor, indeed, is very sensitive.
有人告訴我,去年住我房間的女孩也被這位敏感小姐騷擾
: But that does NOT give her the right to knock on walls late at night and
: disturb other people.
: Throughout the last two months of my stay I started to hear her scream in her
: room.
在我待的最後兩個月,她甚至在她的房間尖叫!!
Even when I was super quiet in my own room.
而我像小綿羊一樣的安靜
: I do not know why she would scream, but it did sound like something was wrong
: in there.
: I also informed the reception about these screams and knocking, and all I
: received was smiles and a nod.
管理人員會點頭和笑了,但還是無能為力~
: One Sunday afternoon I was skyping with my old grandmother for maybe 20
: minutes.
: Throughout this whole conversation my neighbor was CONSTANTLY knocking on my
: wall so much that I could not concentrate on what my poor, old grandmother was
: saying.
: I also informed the reception once again and the management and the response
: were none-existing.
: I did not lower my voice when I spoke to my grandmother as she has a bad
: hearing and because I was only talking with a normal speaking voice.
: As revenge my neighbor woke me up at 4am that same night by knocking on her
: wall right next to my bed.
: I usually do not wake up easily but this night I did, as it was a CLEAR attempt
: to wake me up.
: She knocked for maybe 15-20 seconds.
: This left me awake for 2 hours as my heart was beating SO fast and I was so
: angry and frustrated.
有天下午我和奶奶聊天,雖然是用正常音量,但又惹毛她了!!
她竟然在隔天早上四點敲牆壁騷擾我,而且很大聲!!
我的心小鹿亂撞,但那頭鹿很不爽!!
: Once again I told the reception.
: Every time I had some of these incidents and knocking on walls I would ALWAYS
: tell the other exchange students.
: They have all been following my story throughout the whole stay.
: They all thought that it sounded crazy and wondered why nothing happened from
: the management’s side.
: So everyone was aware of all of this.
我的朋友們都知道這件事!
: Unfortunately, my Chinese is VERY poor so I could not post about my thoughts
: and frustrations on the PPT page.
: I could only do Facebook and tell my friends in Taiwan about it.
: The 19th of September I sent this message to Steven who is an amazing guy and
: friend to all of us:
: http://0rz.tw/tjCeD
: Then on Friday the 14th of January 2011, I had been out shopping with my
: friend to buy presents for the exchange coordinators as we think they have
: done an amazing job for all of us exchange students throughout our stay.
: I came back to the dorm around 3pm and I opened my door as QUIETLY as possible
: because I knew that if I my neighbor would hear me come home, she would
: knock, AGAIN! S
: o I entered slowly and I was sitting on my bed on my computer not making ANY
: noise at all.
: No Skype and no music. Still, I hear my neighbor knock a couple of times even
: though, she did not know if I was in my room, or not.
: But all of a sudden I see her face looking through my window.
: So my neighbor had jumped out her window to look through MY window and invading
: MY privacy to see if I was in my room so that she could start knocking.
: I yelled at her and told her to “GO AWAY!” At this point I was VERY upset,
: SAD and frustrated.
有一次,我往窗外看,竟然看到她的臉!!!
我的鄰居竟然翻過陽台並且偷看我的房間!!!!
這已經嚴重侵害了我的隱私!!而且老娘真的被惹毛了!
: I went straight to my friend’s room and asked her if I could please sleep in
: her room, as I could not live in my room anymore.
: Also, I told the reception about it and their response was: “I am very sorry
: to hear about this!”
管理人員終於會說話了,他說"我無能為力"
: That same night on Friday the 14th of January, some of us exchange students
: were having a couple of beers in the common room since it was the last night
: for some people.
: We are talking about my neighbor and my friends are so annoyed about it all as
: well.
: I went up to my room to pick up my jacket which only took two minutes.
: AGAIN, she knocked on my wall and I went down to tell the others.
:
最後一天,我和我的朋友喝了些酒,決定去找她理論.
So we agreed on that we should go to my neighbor’s room and knock on her door
: and window and ask her why she would do this kind of stuff to people.
: So six of us entered the female dorm around midnight and went to room 905.
: Our aim was NEVER to threaten anyone; it was never to hurt anyone, or the
: like.
我們一行六人便到了905,但我們並不想傷害任何人,只是想講道理!
: We simply wanted to ask her why she did what she did.
: Since the dorm did not do anything, we thought we should all talk to her.
: So we entered my room and one of my friends jump out the window and knocks
: slowly on her window saying “Excuse me, can you please open the window. We
: want to talk to you,” nothing else.
: She of course does not open.
於是,其中一個人從外面跳進她的陽台,請她打開窗戶,好把事情講清楚.
她當然沒有開.
: Furthermore, another guy knocks on her door and tells her to stop harassing
: others in the middle of the night and that she needs to treat others the way
: she wants to be treated.
: He said: “Hey there, open the door!! Do you really think that it is funny to
: knock on others wall every day and night? If you want to study in total
: silence, please go to the library, people have right to live their own life
: in normal day time! She is going to leave in a few days, Why dont you just
: let her go????!!!!" We even have pictures of the knocking on the window which
: CLEARLY shows that is it NOTHING compared to the reconstruction that was on
: TV Saturday the 15th of January. I have attached the picture of the knocking
: beneath. Please notice how the hand is knocking silently with just one finger.
: http://0rz.tw/MEJ1E
: http://0rz.tw/RwN5D
:
另一個男生則在外面敲門並且說"不要再騷擾別人了!,若你要完全的安靜
請到圖書館!!但你不能妨礙別人正常生活的權利!"
而且電視都亂演,我們只有輕輕的摸一下窗戶,這是我們的摸痕>////<
There were NEVER ANY death threats at this night.
: No one mentioned the word ‘death’ and no one wanted to hurt anyone.
: All the exchange students are some of the nicest and most lovely people you
: will ever meet and none of us would ever hurt a mouse.
我們連老鼠都不傷害的,更不可能叫人去死!
: We are all very normal people who see the best in everything.
: We simply wanted to ask my neighbor WHY she was constantly annoying other
: people around her since we do NOT think that this is okay!
: YES, it was WRONG to walk into the dorm at night.
: But in our countries we do not separate male and female and we probably did not
: think of it to be as wrong as the local people do.
我知道晚上進宿舍是錯的,但在我們國家這很正常,因為男生女生都一起住~
我以為在寶島這沒有很嚴重!
: To us, it is just a dorm. We totally understand and respect the local rules and
: we apologize for breaking this rule about boys entering the dorm after 11pm.
: When we walked past the reception we just said that we would be back in 2mins.
: We did not make any other excuses saying that we had to pack and carry stuff,
: or the like.
: We simply said: “we will be back in 2mins!” and entered the dorm.
: After this we left the dorm and some people went to bed and some went out.
: The next day we wake up hearing that someone has created an untrue story on a
: local forum.
第二天我們卻被黑了!
: Since none of us speak Chinese, we do not have the possibility of interacting
: and tell our side of the story.
: So instead we all of a sudden receive HORRIBLE messages on Facebook, phone
: calls and the like.
而且很多惡意留言開始幹我們
: Some of these messages are very childish and it was clear to us that the local
: students of NTU did not know the real truth at all.
: We were all very sad that judgments had been taken without hearing the story
: from the other side.
: Remember! There are ALWAYS two sides of every story.
: Whether it is a couple that breaks up or it is a person that gets fired from
: work.
: ALWAYS talk to both sides before making a judgment!
: At this point we are all having a meeting with the management at the school
: and we inform them about our version of the story.
: They understand our situation and frustration and listen to us.
: Still they say that it is hard for them to stop the false allegations on the
: local PPT.
: We are all very sad that we cannot tell our side of the story and instead we
: have to wait for the school to do something.
: At night we hear that 200 people turn up at the dorm to demonstrate and still
: none of these people know the real truth.
: Now we have given an interview to a newspaper and we all hope that the lovely
: students at NTU will understand that this is a very sad situation for us all.
: We came to Taiwan to learn about your wonderful country, smiles and people.
我們很愛台灣,但任何事情都有兩面!!
: And we have had an AMAZING time. Taiwan really is fantastic!
: I also want to add that Steven Chiu is one of the friendliest guys you will
: ever meet.
小天使是好人~
: He has done so much for us all and he is the one who helped us when we could
: not find our way home, wanted to go to Carrefour or other things.
: Steven has not done anything wrong at all and he only deserves good things in
: life.
他沒做錯任何事!
: Steven has introduced us all to your lovely country and he has done A LOT to
: inform us about everything that we need to know about Taiwan.
: He has been our link to a lot of things.
: Everything that he has done is simply amazing!!!
他棒翻了!
: We are just sad that we had to leave like this and we hope that you all have
: read our story and will believe that we are all good people who would never
: hurt or harm anyone.
: If I had not lived in my room, it would have been someone else.
: I was just unlucky and any of you would have gone crazy with a constant
: knocking on the wall every time you dry your hair, call your parents or listen
: to your favorite music in the afternoon for a couple of hours at a low level.
: These are things that should be legal and essential in any dorm room.
: Of course people should respect each other, but as I sad earlier, I have always
: lived with other people in very different countries, and I never had any
: problems with anyone, EVER!
:
我的室友真的太敏感了,一天到晚只會敲敲敲,誰都會受不了的!
: The world is so beautiful and we need to make it more beautiful!
: Keep smiling and thank you for reading!!! I love Taiwan!!!
: Ps: Finally, I want to add that I am a very normal girl who loves all my
: friends and family. I have visited Asia MANY times and I am in love.
: Furthermore, I have a LOT of friends all over the world from England, to the
: US, to Malaysia, and now Taiwan. I am positive, open-minded and very easy to
: talk to and I see the best in everybody.
: My home country, Denmark, is one of the safest and nicest places in the
: world. Last year we were nominated ‘The Happiest Nation in the World’. We
: are all very open-minded and for the Danes, Taiwan and Asia is very
: interesting.
願世界和平,我愛大家!
: We are big fans of your culture here in Taiwan.
: Danish people are as quiet, peaceful and sweet as the Taiwanese!
--
╭╦════╮ ☆ Deutscher _
║ ╬ ╬╬╣ █ ▌█
*▌█▌█
▄ █
▄ FussballBund
╠╬___ ║ ██ █
▌ ▌█▄ █▄
★ --------- █
║ ▄▄▄╬║ █ ◥ ██
▌█▌▄█ █▄
ψivy7921 █
╩ ▄▄▄ ╩*▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄▄
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.218.142
→ CieloCot:她是寫7-8"pm" 01/18 00:46
※ 編輯: zxiop 來自: 140.112.218.142 (01/18 00:48)
推 promener:噗講得很好笑可是差不多是原意~ 01/18 00:48
→ capri75:太子NPC:我無能為力 01/18 00:48
→ zxiop:感謝一樓 01/18 00:48
→ puff12320:有沒有人發現她把PTT寫成PPT~~? 01/18 00:48
推 hyperbbb:完了 太子要倒霉了 01/18 00:49
→ Lxr:所以有BOT的管理人員可以證實nqc是否對聲音特別敏感!!! 01/18 00:49
推 rainlingring:樓上 理論上可以 但宿舍應該保護社胞的個人隱私 01/18 00:50
推 lcew:推一個,翻的簡潔有力!推樓上...吵鬧與否的認定很關鍵... 01/18 00:50
推 bobmuntoa:樓上 有XD 01/18 00:50
推 Eliel:我有把原文看完,你翻的還算OK 01/18 00:51
推 isaacc:妳漏掉她們有喝酒那段了~ 01/18 00:51
推 jim1209:能不能找到去年住那間房的人出來作證? 01/18 00:51
推 den7915:該有的都有 又簡潔 推 01/18 00:51
推 teresa81513:管理員踹共!! 01/18 00:52
→ jim1209:原苦主可以出來說明半夜四點敲牆壁是否屬實? 01/18 00:53
推 GiGiWiWi:不管敏感怎樣,我只想知道他跟朋友到底做了什麼 01/18 00:53
→ jokerjoe:邱新皓踹共!!!那張照片就是你叫囂時的照片吧^^ 01/18 00:54
※ 編輯: zxiop 來自: 140.112.218.142 (01/18 00:56)
→ SKS:nqc能否出面否認自己幾乎每天敲人家牆壁?還有偷看及半夜吵人 01/18 00:55
推 mimihi: 我也想知道nqc到底對emma做了什麼 01/18 00:57
推 renlin:雖然假如這篇是事實的話 並不能抹滅她違規的事實 01/18 01:02
推 foxeshen:每天叫人踹共 是不能等他們處理完後 讓對外單位出來說明? 01/18 01:03
→ renlin:但也沒原來說的那麼邪惡 這樣觀感會差很多 01/18 01:03
→ foxeshen:天天一封信 跟外面爆料風氣有什麼不同? 01/18 01:03
→ renlin:不過又有證人...實在是很難判斷啊= =" 01/18 01:04
推 averangeall:學長翻得太棒了 01/18 01:05
推 sheep0718:好好笑又好機車的翻譯XD 01/18 01:06
推 xa9277178:其實我跟他有一些感同身受 01/18 01:10
→ xa9277178:在宿舍裡不敢打電話 不能移動椅子 關門要很小心 01/18 01:11
→ xa9277178:而輔導員的意思是,如果不能接受就搬離,真無奈.. 01/18 01:12
推 Eliel:推xa9,哎,我也住BOT,我也是無奈的一員 01/18 01:14
推 xa9277178:我不是住BOT......... 01/18 01:16
推 Eliel:那你不是更囧 XD 連水泥建材的宿舍也這樣,遑論BOT了 01/18 01:17
推 xa9277178:我是窘室友 ㄎㄎ 01/18 01:18
推 billyinred:推簡潔有力! 01/18 01:23
推 lee11:推簡潔有力XD 01/18 01:31
→ bluemidnight:還有一個重點就是 大家相信我 我們是好人! 01/18 12:36
推 gottabeme:推啦XDDDD 01/18 17:11