精華區beta NTU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《s0w0a0n0 (小柏)》之銘言: : 作者 Goplayer (弈本無心) 站內 s0w0a0n0 : ─────────────────────────────────────── : (問到SCI跟SSCI會排擠教授做其他事情的時間 如翻譯經典 編寫教科書) : 湯副:"翻譯?為什麼要有人做翻譯?看原文就好了啊!" : "考上沒有人看不懂吧!我認為大學是不需要翻譯本的。" : "至少台大不需要。" : "編寫教科書?國外哪有知名大學教授在寫教科書的。" : "沒有大師在寫教科書的,不然Give me a name?" 請不要在斷章取義了。 老湯後來明明也說他覺得某些學門上述的情況並不完全適用(如:法律,中文), 但他認為理工和B-school的學生需要具備直接閱讀原文書的能力,甚至是 使用英文上課的能力,這樣才能學習到最新最快的資訊。 有同學說到某些學門的名著是法文德文時,湯的回應是可以去看英文譯本。 : (談到學費、住宿費等負擔 有助學貸款還是會讓學生背債) : 湯副:"我們一個學期學費才多少錢?四年念下來頂多四十八萬 算五十萬好了" : (其實我忘記他怎麼算的 光學費應該不是這個數字吧?) : 同學:"BOT一個月最少4200 一年下來也要五萬塊 四年二十萬" : 湯副:"好好...那就是七八十萬的貸款" : "怎麼可能還不出來?" : "台大學生出去工作七八年 年薪隨便平均都起碼百萬!" : (副校長可以幫大家介紹工作嗎?) 換個角度想吧, 不知道大家是某同意"好的"高等教育需要投入大筆的金額來維持? 不管是走美國那一套,高額的學費與私人捐助; 或是歐陸的那一套,直接由國家投入大筆經額, 都無法否認高教背後是由大量的資金所堆疊出來事實。 在確認這個事實之後, 可以再來討論的是,誰 來 買 單? Who pays? 在每個台大學生每年均享有政府高額補貼的同時, 學費(或許在加上住宿費)相對來講已經是個很低的代價。 Everything has its price, 念好大學不是天賦人權,重點是在於有沒有剝奪這樣的機會。 在討論調漲學費不公不義的同時,也想想那些根本沒機會念台大的人吧。 附注:一學期學雜費約3萬*8(學期) = 240,000 240,000 以bot三人房為例 4,200*48月 = 201,600 一般宿舍一年則在20000以內*4 = 80,000 ------------------------- 441,600 320,000 -- 最下流的詭辯是謊言; 次等下流的則是極端的反例。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.224.55.201
leo80042:有沒有人能還原現場、原音重現或是有逐字稿的... 05/05 03:34
johansoros:推薦這篇文章 05/05 08:48
allfordream:也推~文章應該一起看 05/05 10:55
laluz:那個...英文文法...是"who pays",不是"who pay"... 05/05 13:10
dirtymosher:樓上讓我笑了= = 05/05 13:21
bseweixiang:我第一眼看到也想這麼說...不過內容不錯! 05/05 14:35
Leeweijen:真是尷尬的第三人稱單數 謝謝囉 05/05 15:12
smartken:如果開頭可以謙虛一點 說他不懂 那也不要怪人拿這個來做 05/05 15:31
smartken:文章 後面的補充看來仍然外行...翻譯與原文問題不只是學 05/05 15:33
smartken:校內 而是整個大學環境的問題 台大的書跟不上前線 期他就 05/05 15:34
smartken:更慘了 翻譯問題我不認為可以完全以學科分工解釋帶過 05/05 15:34
s版友願意分享有那個學系的大一大二基礎核心課程沒有以英文撰寫的優秀教科書嗎?? 或是有那一本人社或理工的經典非以英文論著且無英文譯本??
ateclean:僅覺得要看錄影才比較好做評論 05/05 15:56
※ 編輯: Leeweijen 來自: 218.167.98.251 (05/06 00:16)
miwoo:推這篇,噓上篇斷章取義 05/06 00:26
constantin:推 05/06 00:28