精華區beta NTU 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《throughsky (遨遊天際)》之銘言: : 不過系上還是安排了兩年的口說和作文課程,訓練我們做簡報、即席演講、學術寫作的能 : 力。這些訓練通常是從傳統高中升學上來的學生比較少接觸到的 : 再來,我們從大一開始就有西洋文學、歐洲文學、英國文學和美國文學的課程 : 其他還有小說、戲劇、詩的選修,另外兩個很重要的特點是,我們有非常多種的第二外語 : 課程,還有翻譯學程。 : 會來外文系的人,有些是本身對於文學課程有興趣,有些是對第二外語或翻譯有興趣。但 : 是不論是哪一種,卻有一個共通點,那就是我們從來就不是把外文系當作是純粹的語言訓 : 練系而已。 如果說翻譯要讀外文系的話,為什麼我剛找了誠品的十大暢銷書只有一個是外文系翻譯, 今年的翻譯獎只有台大翻譯獎有看到外文系的得獎者? : 我們從文學中得到的是西方人文思想哲理的流變和精華。對我們來說,每一篇文學作品中 : 的腳色都是有生命的,都有它象徵的價值。 請問要學到西方的思想哲理,是要讀外文系呢還是讀哲學系? : 甚至,在外文系用英文就像是用三餐一樣的自然,因為我們還要修習第二外語。有很多的 : 人是同時兩三種以上的第二外語,並且從這些語言,去了解別的國家的文化、文學和歷史 : ,這也是外文系之所以稱為外文系的原因。 請問要瞭解國家的歷史,是要讀外文系呢還是讀歷史系? : 在外文系我們學到另一件很重要的事情就是,翻譯並不是在國外住個幾年,聽說流利後就 : 能勝任的。對從小接觸中文課程的我們來說,「聞雞起舞」、「餘音繞樑」、「到蘇州賣 : 鴨蛋」、「喝西北風」,這類的成語、俗諺、慣用語和文學典故,我們都能輕鬆的了解。 : 日常生活中,或者是我們的文學作品、報章、雜誌、新聞都能看到它們的存在。同樣地, : 對於英語系國家的人來說,聖經、希臘羅馬神話、各大名家名著的某段文句,種種的典故 : 也深植在他們的生活中。而這些事情,絕對不是在國外住個一年半載就能知曉的。甚至即 : 使是多年的鑽研,也恐有出錯的可能。英國劍橋大學知名的漢學教授Arthur Wiely在翻譯 : 西遊記時,便誤將「赤腳大仙」的「赤」解釋為red。連如此傑出的翻譯家都尚有出錯的 : 可能,更何況是我們呢? 既然知名的漢學教授,研讀漢學的時間應該不只「一年半載」,還會翻譯錯誤 那請問要知道一個地方的文化,究竟是要讀外文系呢還是深入了解那個國家的文化呢? 原原PO沒事酸外文系確實很北爛,但是把自己吹捧的這麼高也是挺令人反感 「外文系不可被取代的特質」、「這也是外文系之所以稱為外文系的原因」講的好像只有外 文系可以做到這些東西,其他科系或自己深造都只能是屁一樣,學好語言是基礎沒錯,那麼 為什麼我們要分物理化學生物歷史地理公民這麼多科目? 都用中文寫就叫國文就好啦! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.218.81
daniel955377:這篇保重… 11/10 21:29
ivanos:老闆來來份雞排小辣 11/10 21:30
abechang:看不懂欸,外文系理想的目標本來就是那樣啊。文史是不分 11/10 21:30
abechang:家的讀外文必然也要學到哲學、歷史甚至社會學的部份,就 11/10 21:30
abechang:看你要專精哪一項啊。 11/10 21:30
原來哲學系、歷史系、和社會系都是廢物,讀外文系就好啦
saidon:我以為我來到八卦版了.....老闆雞排一份不要辣 11/10 21:31
achiang40:時間剛好 雞排一份 11/10 21:31
ivanos:「部份」跟「精華」是不是差不多呢? 11/10 21:32
mienchang:還在讚嘆廢文可以引出好文 結果連戰文也一起出來了... 11/10 21:32
chengweiwei:這篇戰意頗高 11/10 21:33
ivanos:我還在等外文系指點包含蒯因的思想哲理的精華的文學作品呢 11/10 21:34
newwu:我好好奇abe的話怎麼推論到你下面的回文的 11/10 21:35
因為他說讀外文系就都會學到啦
mushroom16:Quine太難了XD 11/10 21:35
ivanos:「我們從文學中得到的是西方人文思想哲理的流變和精華」 11/10 21:38
angelofdeath:並沒有說想讀翻譯就要讀外文阿 很多上翻譯學程的同學 11/10 21:43
SMpeng:照你邏輯那資工跟管院其他系都是廢物啦 讀資管不就好 11/10 21:43
angelofdeath:也並不是外文系的阿 11/10 21:43
yuyumagic424:他說會學到但好像沒有說會是最專精的 11/10 21:45
ivanos:不需要專精啊,「精華」即可 11/10 21:47
newwu:"的部份"^^ 11/10 21:48
如果要細究文字,就「部分」來說好了 哪個系敢說讀完這個系,你就可以對該學科有「專精」的瞭解? 所有學習都是在學「部分」的啦,所以才會有學無止境這句話
newwu:電機系必然學到物理學、數學、計算機科學的部份 推理一下~ 11/10 21:51
newwu:物理數學資工都廢物的意思喔 11/10 21:51
newwu:在我看來原po的意思是,外文系的特色是包含了這些東西 11/10 21:54
trees880098: 11/10 21:55
newwu:你硬把他解釋為這些東西外文系獨有,未免太不厚道 11/10 21:55
麻煩您讀讀我文章的最後一段,確認一下我為何要批評原PO的言論
takumixnobu:生活太乏味? 11/10 21:56
li042127054:我看不出"這也是外文系之所以稱為外文系的原因" 11/10 21:57
li042127054:這句話有甚麼問題... 11/10 21:57
annie1992:你有病嘛 ==?沒事發這種文是討打嘛 == 11/10 21:58
li042127054:原PO的確說出外文系所學與所長 語氣也沒有太誇耀啊 11/10 21:58
newwu:我看過你最後一段 11/10 21:59
newversion:原PO一年內可以發那麼多廢文,真不簡單! 11/10 22:00
newwu:把每個系的內容當成一個集合好了 我認為原PO的意思可以解讀 11/10 22:00
newwu:成外文細枝所以為外文系因為它的集合是獨一無二的 11/10 22:01
eaudeparfum:那你自己咧?只會打嘴炮的哲學廢文哥 11/10 22:02
newwu:你偏要解讀成集合內的元素是外文系獨有的,或是最強的 11/10 22:02
shiny800801:.......... 11/10 22:02
newwu:所以我才說不太厚道 11/10 22:02
我知道你的意思,就是你把他解讀的比較善意,我解讀的比較偏激
eaudeparfum:哲學系不廢,廢的是你啊! 11/10 22:03
hsiang1724:自己都知道自己偏激了= = 11/10 22:04
abechang:那就是你解讀的問題了。外文系的課程內容的確沒有很專精 11/10 22:06
abechang:但有很多會與其他學科結合的課程,所以與其說是包含,不 11/10 22:07
abechang:如說是提供一個可以再深入研究的基礎吧。有點類似管院的 11/10 22:07
abechang:國企系,什麼都碰一點但最後自己要找出想念的專精部份深 11/10 22:08
abechang:入進修(比如說考其他科的研究所),而外文系的優勢也只是 11/10 22:08
z955018:我是物理系 我什麼都會 我最廢了啦 哈哈哈!! 11/10 22:08
newwu:謝謝你理解我 我可以安心準備期中了 11/10 22:09
abechang:因為對英文熟稔所以考或念外國研究所相對語言的障礙較少 11/10 22:09
head0330:雖然也是沒有很想跟你認真的意思 只是...加油 好嗎 11/10 22:11
luffyg2005:我看不出上一篇文吹捧外文系的點耶,哲學哥可以解釋一 11/10 22:14
luffyg2005:下嗎? 11/10 22:14
frank81:為什麼要那麼偏激?有意義嗎? 11/10 22:19
HTM:這...原本想拋廢文引好文已經夠厲害了...好文引戰文也太扯... 11/10 22:20
gto810719:噓分身 11/10 22:25
別造謠我不是分身!!
gloria820826:...... 11/10 22:26
KobeFuck:agree 11/10 22:29
amywei0052:不懂是哪裡在吹捧 11/10 22:43
zounds:你也很令人反感 11/10 22:44
fish24685:弱掉 為戰而戰 11/10 22:47
k32650805:給需 11/10 23:01
redsa12:你比原原PO還弱 為什麼要這樣讓大家知道你的弱呢?? 11/10 23:05
just1love:廢文一篇 引戰失敗 再接再勵 11/10 23:10
pez39:明顯想引戰 這麼閒不會去做別的事? 11/10 23:19
Grecie:不意外啊這帳號 11/10 23:22
kiwichu111:連基本的中文理解能力都沒有,會發這種廢文不意外 11/10 23:24
wjesse1991:ㄒㄩ噓噓噓噓噓噓噓噓 11/10 23:25
Ace8633:他是說外文系包含這些東西 並不是說獨有 況且每個系本來就 11/10 23:27
Ace8633:都有不可取代的價值 你想戰什麼? 11/10 23:28
storyo41662:人家好好的發文你偏偏要扭曲事實 11/10 23:45
Howard61313:你自己還不是沒事酸外文系?還不是令人反感? 11/10 23:46
Howard61313:你之前有幾篇文講得還算中肯的,那種怎不多寫一點,一 11/10 23:48
Howard61313:定要這種假質疑真引戰的文章才是真本色? 11/10 23:48
Howard61313:http://goo.gl/Fc3fQ 多寫些這種簡潔有力的多好啊 11/10 23:51
myjackchen:最後那邊... you are shock! 11/11 00:04
allnun:引戰文給噓 11/11 00:04
jetrider:原原PO哪裡自大了我不懂,不要自卑,給你拍拍喔 11/11 00:07
jack118386: 11/11 00:19
shokanshorin:這標準跳針文 11/11 00:21
seizeit:原原PO不懂外文系在念什麼 這篇更笨 是文學院在做什麼 11/11 00:21
seizeit:全都不知道 = = 11/11 00:21
a75468: 11/11 00:26
※ 編輯: a5378623 來自: 140.112.218.81 (11/11 00:37)
JBLs:看過你之前文章,絕得還不錯,有些滿精闢的,但是這篇勒?? 11/11 00:40