我把一到九課的助詞作一歸納
等我念到第十四課的時候
我們期末考的助詞筆記就出來了
我還會陸續整理各課句型重點
以及文法的補充
希望能幫大家渡過難關
我也希望有人能幫我整理課文單字和練習單字
我會衷心感謝他的,並送他小禮物以示我的誠意
畢竟我一人實在無法完成所有日文筆記的全部
因為我還有研論報告、圖法報告、管數報告、微積分期末考、西參參考服務報告........
如果連單字整理都由我來做,我實在會哭不出來
一到九課助詞歸納如下:
は〔助〕→表主題
こちらは いかがですか。 (這個怎麼樣?)
この りんごは 一つ いくらですか。 (這個蘋果一個多少錢?)
お子さんは 何人ですか。 (您有幾個小孩?)
夜は 夜景が 奇麗ですよ。 (晚上夜景很漂亮喔!)
きょうは どうも 御馳走樣でした。 (今天謝謝您豐盛的款宴。)
が〔助〕→表主語
それは デザインが ちょと…。 (那款式我不太喜歡。)
眺めが いいです。 (視野很好。)
お世辭が うまいですね。 (你真會說恭維話呀!)
が〔接助〕→用來承上接下,展開話題或緩和語氣
失禮ですが、田代さんは 台灣は 初めてですか。
(請問田代先生是第一次來台灣嗎?)
はい、初めてですが。 (嗯!是第一次)
殘念ですが、その日は…。 (很遺憾,那天…)
が〔接助〕→以半截話的形式,來表委婉的敘述
ちょっと お聞きしたいんですが…。 (請問一下?)
ブラザーホテルへ 行きたいんですが…。
(我想到兄弟大飯店去,不知該怎麼走?)
が〔接助〕→表逆接
さっきまで いましたが、今は…。 (剛剛還在,可是現在…)
か〔助〕→疑問助詞位於句末,用來表疑問
白は ありませんか。 (有沒有白色的呢?)
こちらは いかがですか。 (這個怎麼樣?)
何時の 飛行機ですか。 (幾點的飛機?)
今、何時ですか。 (現在幾點?)
か〔助〕→表徵求同意
じゃ、そろそろ 行きましょうか。 (那差不多該走了吧!)
から〔接助〕→用來說明原因、理由
いいえ、あした 早いですから。 (不,明天很早,所以…)
たくさん ありますから、どうぞ。 (有很多,您請用。)
から〔格助〕→用來表起點、出發點
台北から 台南まで。 (從台北到台南。)
3時から 5時まで。 (從3點到5點。)
の〔格助〕→位於兩個名詞之間,表所屬、所有
あちらの レジで お願いします。 (請到那邊的櫃台結帳?)
何時の 汽車ですか。 (幾點的火車呢?)
こちらは 英文科の 張さんです。 (這是英文系的張先生。)
森さんの ご專門は 何ですか。 (森先生您主修什麼?)
の〔準體助詞〕→表話題中的事物
もっと 安いのは ありませんか。 (有沒有更便宜點的?)
15階建ての 11階です。 (十五樓建築的十一樓。)
ので〔接助〕→用來表原因、理由
何も 分かりませんので、どうぞ よろしく お願いします
(我什麼都不知道,請多關照)
で〔助〕→表總共、合計
五つで 600元に たります。 (五個總共六百塊錢。)
で〔助〕→表動作的場所
あちらの レジで お願いします (請到那邊的櫃台結帳?)
で〔格助〕→用來表狀態
一箱 1200元で いいです。 (一箱算1200塊錢就好。)
で〔格助〕→用來表原因、理由
今、準備で 每日 大變です。 (現在每天為準備而忙得不得了。)
で〔格助〕→用來表方法、手段
じゃ 電車で 行きます。 (那我搭電車去。)
て〔接助〕→用來表動作的繼起
急いで 行って 來ます。 (我得趕緊去。)
行ってらっしゃい。 (小心慢走。)
に〔助〕→表演化結果
五つで 600元に たります。 (五個總共六百塊錢。)
に〔助〕→表決定的結果
それに します。 (我要那個。)
に〔格助〕→用來表動作的指向、目標
あの 信號を 右に 曲がって すぐです (那個紅綠燈右轉就是了。)
に〔格助〕→表歸著點
この 用紙に お名前と 電話番號を ご記入ください。
(請再這張紙寫上您的姓名及電話番號。)
も〔助〕→表添加
お值段も お手頃ですよ。 (價錢也蠻合理的。)
も〔副助〕→接於疑問詞後邊,下邊又是否定時,用來表全面否定
何も 分かりません。 (什麼也不知道。)
も〔係助〕→用來提列同類事物
これも 2千元ですか。 (這個也是2千塊錢嗎?)
ね〔終助〕→表輕微的感嘆
ちょっと 高いですね。 (有點貴呀!)
林さんは お世辭が うまいですね。 (林先生您真會說恭維話呀!)
ね〔終助〕→用來表確認
まだ 少し 時間が ありますね。 (還有一點時間喔!)
あと、1週間ですね。 (還有一個禮拜喔!)
じゃ、お多福ですね。 (那就是「御多福」啦!)
なんか〔助〕→表…之類的(=など)
これなんか いかがですか。 (這種的怎麼樣?)
です〔助動〕→敬體斷定助動詞
白は 只今 品切れです。 (白的現在缺貨。)
3000元です。 (三千塊錢。)
いくらですか。 (多少錢?)
わたしは 日本人では ありません (我不是日本人。)
※肯定形是「…です」,而否定形為「…では ありません」。
ます〔助動〕→鄭重助動詞
あちらの レジで お願いします。 (請到那邊的櫃台結帳?)
じゃ、それに します。 (那我要那個。)
じゃ、そろそろ 行きましょうか。 (那差不多該走了吧!)
まだ 少し 時間が ありますね。 (還有一點時間喔!)
まで〔副助〕→用來表界限、範圍,作「到」解
何時までですか。 (到幾點?)
3時半までです。 (到三點半為止。)
さっきまで いましたが、今は…。 (剛剛還在,可是現在…)
よ〔終助〕→用來喚起對方注意,以強調自己的見解、主張
おいしい りんごですよ。 (很好吃的蘋果喔!)
と〔格助〕→用來表動作、作用的共同者。
去年と 同じ ところてす。 (跟去年同一地點。)
こそ〔副助〕→用來表提示、強調
こちらこそ。 (我這才…)
へ〔格助〕→用來表方向
どちらへ お出掛けですか。 (要到哪兒去?)
へ〔接助〕→用來表方向
ブラザーホテルへ 行きたいんですが…。
(我想到兄弟大飯店去,不知該怎麼走?)
だけ〔副助〕→用來表限定
3日間だけですか。短いですね。 (只有3天呀!好短啊!)
たい〔助動〕→希望助動詞
ブラザーホテルへ 行きたいんですが…
(我想到兄弟大飯店去,不知該怎麼走?)
を〔格助〕→用來表動作經過的場所
信號の ところを 右ですね。 (紅綠燈的地方右轉喔!)
あの 信號を 右に 曲がって すぐです。 (那個紅綠燈右轉就是了。)
如果想要的話可以向我借去影印
我也希望有人和我討論日文文法
有錯也麻煩您校正一下
可能會有打字上的錯誤喔!
除了對英文有狂熱,也喜愛日文的賢哥留
--
半神半聖亦半仙
全儒全碩是全賢
腦中真書藏萬卷
掌握文武半邊天
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.m8.ntu.edu.tw)
◆ From: D030.dialup.dj.