※ 引述《MAKATAU (讓我再想想)》之銘言:
: ※ 引述《richway (Dreams come true)》之銘言:
: : 是的!我也看到了!
: : 在此鄭重聲明:在電視上那個人並不是我本人!
: : 他的言論本人一概不負責任!
: : 可別股票賠了錢來找我算帳!這樣會引起「鳳梨」案第二....奇異果案....
: 美國環球產險公司國外部也有一位李奇威協理
: 我們都叫他 Kiwi Lee
: 不過他老了又胖胖的又禿頭
: 不似我所認識髒髒帥氣的 Richway
^^^^
這個形容詞是怎麼一回事?
--
詩題用什麼好?
舉飲作酣意快哉 忘情放心始停杯
醉翁亭前呼太守 桃花園中催李白
莫將問天笑蘇子 何以解憂看曹瞞
君豈得疑酒中義 再盡一觴還復來
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: tp082131.seeder.net