精華區beta NTUAC84 關於我們 聯絡資訊
※ [本文轉錄自 MountainClub 看板] 作者: asker (山水相逢時) 看板: MountainClub 標題: [轉錄][轉錄][轉錄][轉錄]好笑 時間: Sun May 9 19:17:29 1999 ※ [本文轉錄自 civil86 看板] 作者: yangwenlly (什麼叫做????) 看板: civil86 標題: [轉錄][轉錄][轉錄]好笑 時間: Sun May 9 18:55:29 1999 ※ [本文轉錄自 CM34th18 看板] 作者: Fane (下酒小菜--普拿疼) 標題: [轉錄][轉錄]好笑 時間: Sat May 8 11:12:26 1999 ※ [本文轉錄自 Fane 信箱] 作者: Sorry.bbs@bangbang.dorm9.nctu.edu.tw 標題: [轉錄]好笑 時間: Sat May 8 01:54:11 1999 作者: Sorry (罐頭) 看板: ChingMei4-18 標題: [轉錄]好笑 時間: Thu Feb 25 17:24:39 1999 ※ [本文轉錄自 ChingMei3-18 看板] 作者: sheep (北海道過年) 看板: ChingMei3-18 標題: 好笑 時間: Wed Feb 24 20:32:48 1999 英 文 台 灣 譯 名 大 陸 譯 名 Beatles 披 頭 四 甲 殼 蟲 樂 團 Babe 我不笨所以我有話要說 解決文化問題的快樂小寶貝 一零一忠狗 一零一隻黑白斑點狗 spice girls 辣 妹 香 料 姑 娘 Take That Take That 合唱團 "拿那個"合唱團 Top Gun 悍 衛 戰 士 好 大 的 一 把 槍 Golden Eye 007系列之黃金眼 鐵金剛之火眼金睛 Jerry Maguire 征 服 情 海 香港譯名:「甜心先生」 Titanic 鐵 達 尼 號 鐵 打 泥 號 -- 地球上兩個人 能相遇不容易 做不成你的情人 我仍感激 ~~~~ -- ※ Origin: 羅德島 ◆ From: 210.64.66.73 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: h106.s10.ts31.h -- 費長房縮不盡相思地 女媧氏補不完離恨天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ccsun45.cc.ntu. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: m3313_2.m3.ntu. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: ac166.ac.ntu.ed