: 英 文 台 灣 譯 名 大 陸 譯 名
: Beatles 披 頭 四 甲 殼 蟲 樂 團
: Babe 我不笨所以我有話要說 解決文化問題的快樂小寶貝
: 一零一忠狗 一零一隻黑白斑點狗
: spice girls 辣 妹 香 料 姑 娘
: Take That Take That 合唱團 "拿那個"合唱團
: Top Gun 悍 衛 戰 士 好 大 的 一 把 槍
: Golden Eye 007系列之黃金眼 鐵金剛之火眼金睛
: Jerry Maguire 征 服 情 海 香港譯名:「甜心先生」
: Titanic 鐵 達 尼 號 鐵 打 泥 號
我的天阿!!!!
真好笑!!!
大陸的譯名實在是有夠好笑
我記得在別的版還看到一個笑話
在飯店裡 有一群工作人員再討論Kitty的東西
一群大陸人正好進來
有一位大陸小姐看到他們再討論Kitty
驚訝的說了一句: 阿!你們台灣也在流行這隻"小女貓"呀?!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: T232-208.dialup