精華區beta NTUCIE 關於我們 聯絡資訊
(1)I was never quite sure just how skittish he really was. 那句裡的how skittish he really was是什麼子句??? (2)Sometimes he tolerated my watching him , sometimes he didn't. 這句裡的my watching him為什會這樣接在 tolerated後面呢??? (3)I got in the habit of sidling up to the plumbing , bent over so as not to be seen , and I must have looked pretty peculiar. 這句裡的bent over為什麼不像sidling一樣用進行式的形式呢? (4)One night a woman came into the bathroom and caught me hunched over like Quasimodo,staring intently at the drains, my hands full of dead moths. 為什麼staring intently at the drains裡的staring要用進行式??? 是不是由原來什麼句子改寫成的呢??? (5)Sometimes when I saw Left Sink skidding down a length of plastic,unable to hold on in spite of his adhesive toe pads , I worried. 為什麼最後的I worried沒有形容詞?呃...我是想問說為什麼直接這樣用? 會是由原本什麼句子改變的而成的嗎?還是這是接在什麼後面才變這樣??? 呵~~~ 請各位高手幫幫忙吧~~~~~^^ -- 幸福路也許很遠很長 人只有雙腳沒有翅膀 我享受一步一步前往 有真愛在等我的方向 愛情海也許有雨有浪 我只有平靜沒有翅膀 不怕離開你的船搖又晃 偶爾閉上眼品嚐 你的愛開始飄雪前 那美好的時光 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: pc7-163.cc.ntu.edu.tw