(1)I was never quite sure just how skittish he really was.
那句裡的how skittish he really was是什麼子句???
(2)Sometimes he tolerated my watching him , sometimes he didn't.
這句裡的my watching him為什會這樣接在 tolerated後面呢???
(3)I got in the habit of sidling up to the plumbing , bent over so as
not to be seen , and I must have looked pretty peculiar.
這句裡的bent over為什麼不像sidling一樣用進行式的形式呢?
(4)One night a woman came into the bathroom and caught me hunched over
like Quasimodo,staring intently at the drains, my hands full of dead moths.
為什麼staring intently at the drains裡的staring要用進行式???
是不是由原來什麼句子改寫成的呢???
(5)Sometimes when I saw Left Sink skidding down a length of plastic,unable to
hold on in spite of his adhesive toe pads , I worried.
為什麼最後的I worried沒有形容詞?呃...我是想問說為什麼直接這樣用?
會是由原本什麼句子改變的而成的嗎?還是這是接在什麼後面才變這樣???
呵~~~
請各位高手幫幫忙吧~~~~~^^
--
幸福路也許很遠很長 人只有雙腳沒有翅膀
我享受一步一步前往 有真愛在等我的方向
愛情海也許有雨有浪 我只有平靜沒有翅膀
不怕離開你的船搖又晃 偶爾閉上眼品嚐
你的愛開始飄雪前 那美好的時光
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: pc7-163.cc.ntu.edu.tw