精華區beta NTUCIE 關於我們 聯絡資訊
  星期天早上哈利、羅恩和荷米恩吃完早餐後就去了奧裡路,送封信給伯希,問 他最近有沒有看到克勞斯先生,因為西裡斯曾叫他們問。他們派海維去送信,因為 她已經很久沒事幹了。看著她消失在視野後,他們才下廚房去給多比一雙新短襪。   房子裡的精靈們非常熱烈地歡迎他們,又是鞠躬又是行屈膝禮,在他們周圍忙 成一團,要給他們再沏一次茶。然而多比最近似乎恍恍惚惚的,不知道自己做了什 麼。   「哈利。波特對多比太好了!」他尖聲說著,邊擦去大大的眼睛裡滾出的大滴 淚珠。   「你用吉利草救了我的命,多比,真的,你救了我。」哈利說。   「可以再來一點那種奶油巧克力小蛋糕嗎?」羅恩說,他正看著周圍那些面帶 喜色,恭恭敬敬的小精靈們。   「你才剛剛吃完早餐!」荷米恩有點生氣地說,但是四個小精靈已經托著一個 裝有奶油巧克力蛋糕的大銀盤向他們走來了。   「我們真應該把某些傢伙送到史納皮先生那裡。」哈利很不滿地嘟噥著。   「好主意,」羅恩說,「哎,你們不能再給我們多點吃的嗎?」他後一句話是 對小精靈們說的,後者聽了,高興地鞠了一個躬便轉身趕緊去拿更多的來。   「多比,溫奇在哪裡?」荷米恩說著,眼睛向四處張望。   「溫奇在那邊,火的旁邊,小姐。」多比輕聲說,他的耳朵有點喪氣地耷拉下 來。   「噢,天哪。」荷米恩說,這時她認出了溫奇。   哈利也向壁爐那邊看去:溫奇像上次一樣坐在同樣的凳子上,但她卻變得那樣 的髒,一時難以讓人把她和她背後那被煙熏得黑黑的磚分辨開來。她的衣服破破爛 爛的,像是很久沒洗過了。手裡抓著一瓶黃油啤酒,在凳子上輕輕搖晃,眼睛怔怔 地凝視著爐子裡的火。正當大家都把目光放在她身上時,她打了一個很響的嗝。   「溫奇現在一天能喝六瓶了。」多比悄聲對哈利說。   「噢,那些酒還不是很厲害!」哈利說。   但多比搖頭說:「對一個精靈來說,先生,這它已經夠烈的了。」   溫奇又在打嗝了。那些小精靈們上完蛋糕後,又準備回去工作,他們紛紛向溫 奇投去很不滿的眼神。   「溫奇現在很痛苦,哈利。伯特,」多比傷心地悄聲說,「溫奇想回家,她仍 然相信克勞斯先生是她的主人,我說什麼也不能說服她丹伯多教授是她現在的主人。」   「嘿,溫奇。」哈利說,他突然鼓起勇氣向她走去,彎下腰對她說:「你不知 道克勞斯先生將怎樣,對不對?因為他不能去給三巫師爭霸賽做裁判了。」   溫奇的眼睛閃閃發光,她那巨大的瞳孔注視著哈利開始輕輕搖頭,然後說: 「主--主人不能--嗝--來?」   「是的,」哈利說,「自從第一次任務後,我們就再沒有見過他,《先知日報 》說他病了。」   溫奇又搖了幾下,目光呆滯地凝視著哈利。「主人--嗝--病了?」   她的下唇開始顫抖。   「但我們不確定那是否是真的。」荷米恩急忙說。   「主人需要……嗝……我!」這個小精靈啜泣著。「主人不能……嗝……自己 ……嗝……處理……嗝……所有的事情……」   「其它的人都自己做家務活,你知道的,溫奇。」荷米恩嚴肅地說。   「溫奇……嗝……不單只是……嗝……為克勞斯先生做家務!」   溫奇氣憤地尖聲說,搖晃得更厲害了,啤酒潑到她那本已污跡斑斑的工作服上。 「主人……嗝……信任溫奇……嗝……把最重要……   嗝……最秘密的……「   「什麼?」哈利說。   但是溫奇用力地搖頭,更多的啤酒潑到了它的身上。   「溫奇幫……嗝……主人保密,」她抗議地說,她搖得非常厲害,閉著眼睛向 哈利皺眉說:「你想打聽,你一定是!」   「溫奇不應該這樣對哈利。伯特說話!」多比憤怒地說。「哈利。   伯特是勇敢的,高貴的;哈利。伯特不是愛打聽的那種人!「   「他是在打聽……嗝……打聽主人的……嗝……隱私、秘密……溫奇是個好精 靈……嗝……溫奇保持緘默……嗝……人們都想……嗝……打聽別人的私事……嗝 ……」溫奇的眼皮垂了下來,突然,她從凳子上滑下來滾到爐邊,大聲地打著耳鼾。 啤酒的空瓶從石板舖的地面咕嚕咕嚕滾過去。   半打的小精靈急忙上前,看起來帶著厭惡的神色。他們其中一個撿起瓶子,其 他人用一塊方格子花紋的桌布把她蓋住並掖好布邊,讓她從大家的視線中消失。   「我們很抱歉讓您看到這種情形,先生小姐們!」旁邊的一個精靈尖聲說,搖 著頭看起來很羞愧。「我們希望您不要以為我們都像溫奇那樣,先生小姐們!」   「她顯然很不高興!」荷米恩帶著不滿的神情說,「為什麼你們不試著讓她高 興起來反而把她蓋住?」   「請您原諒,小姐,」小精靈說,又深深地鞠了一次躬,「但是小精靈是沒有 權利不高興的,只有工作和為主人服務!」   「噢,看在上帝的份上!」荷米思憤怒地說。「聽著,你們所有的人!你們有 權像巫師一樣不高興!你們有權拿工資,有假期,有像樣的衣服,你們不需要去做 別人要你們做的任何事--看看多比!」   「小姐請別讓多比捲進去。」多比喃喃地說,好像嚇壞了。廚房周圍的小精靈 們看著荷米恩,高興的笑容從臉上消失了。他們看著荷米恩的眼神突然變了,好像 她是危險的瘋子。   「我們只要你們吃剩的東西!」在哈利手肘上的一個小精靈尖聲說,然後他把 一大塊火腿,一打蛋糕和一些水果推到哈利手臂中。   「再見!」   小精靈們圍著哈利、羅恩和荷米恩,並開始催他們出廚房,許多小手在推他們 的背。   「謝謝你的短襪,哈利。伯特!」多比從爐旁悲傷地叫著,在他旁邊就是被桌 布包著的溫奇。   「你就不能閉嘴嗎?荷米恩?」羅恩氣憤地說。廚房的門在他們身後砰一聲地 關上,「他們現在不要我們去做客了!我們本來可以從溫奇身上問出更多關於克勞 斯的事」。   「噢,好像你真的關心那事!」荷米恩譏諷地說,「你喜歡去那兒只是為了那 兒的吃的!」   自從那事發生後,那一天大家都變得急躁易怒。在休息室裡面,哈利覺得很厭 煩,羅恩和荷米恩一直在為家庭作業互相冷嘲熱諷,所以到了晚上他帶上西裡斯的 食物一個人徑直到奧裡路去了。   要把整一條火腿運到山上去對於皮威軍來說根本不可能,他太小了。所以哈利 徵募了兩只貓頭鷹,他們老在學校裡發出怪叫,起飛的時候捕起大片的塵土。那個 大包裹橫在他們之間,這讓他們看起來怪極了。哈利斜靠在窗台上,看向遠處。黑 暗之中,樹頂沙沙作響,彷彿警告著這片樹林是片禁地;遠處丹姆斯安的船在航行, 蕩起一片微波:一個個煙圈從哈格力的煙囪裡冒出來;一隻貓頭鷹嗖的一聲穿過煙 圈向上直衝城堡,繞著奧裡路飛了一圈然後消失在黑暗中。向下看,哈利看到哈格 力正在賣力地在他的茅屋前掘著土。哈利覺得很奇怪:他到底在幹什麼?看起來他 好像正想開闢一塊新菜地。正當哈利看著的時候,瑪西姆夫人從比爾貝頓馬車裡走 出來,走向哈格力,她顯然有什麼話要跟他說。哈格力斜靠著他的鐵鍬,但看起來 不熱心於談話,因為瑪西姆夫人很快就回到馬車裡去了。   哈利很不願意回到格林芬頓塔去,因為滿耳都是羅恩和荷米恩的對罵聲,所以 他一直看著哈格力在挖著,直到他被黑暗吞沒,再也看不見為止。哈利身邊的貓頭 鷹們開始變得精神抖擻怪叫著從他身邊飛過,消失在茫茫的夜幕中。   第二天早上吃早飯的時候,羅恩和荷米恩的爭吵已達到白熱化的程度。因為荷 米恩侮辱了小精靈們,羅恩預言今早的飯桌上的早餐肯定會很差,不過好在這個糟 糕的預言並沒有實現,哈利鬆了一口氣,因為鹹肉,雞蛋和鮭魚都像平時一樣好。   當貓頭鷹郵遞員來到時,荷米恩急切地向上看,好像在期待著什麼。   「伯希不可能這麼快就回信,」羅恩說,「我們昨天才讓海維送信去。」   「不,我不是盼望這個,」荷米恩說,「我已經訂了《先知日報》,我討厭老 是什麼都要問史林德林的那幫人。」   「不錯的想法!」哈利說著,他也抬頭看著貓頭鷹。「嘿,荷米恩,我想你正 走運呢……」   一隻灰色的貓頭鷹向著荷米恩俯衝過來。   「它好像不是在拿著一份報紙。」她說,看起來有點失望。「它是……」   但令她迷惑的是,這只灰色的貓頭鷹落在她的碟子面前,很快又有四隻谷倉貓 頭鷹落下來,二隻棕色,二隻茶色。   「你到底訂了多少只?」哈利說著,並搶在這群貓頭鷹把荷米恩的高腳酒杯撞 倒之前~把把她搶過來。貓頭鷹們推推擠擠,爭搶著要先給荷米恩信。   「這到底是怎麼……?」荷米恩說,拿過灰貓頭鷹送來的信,並打開來看。 「唉,天哪!」她氣急敗壞地說,臉都漲紅了。   「什麼事?」羅恩說。   「它是--噢,多荒謬啊--」她把信遞給哈利,哈利看了一眼,信好像不是 手寫的,而是由從《先知日報》上剪下來的字母粘貼而成的:「你是一個缺德的討 厭鬼,哈利。波特比你好,你從馬格的哪裡來就滾回哪裡去。   「其它的信都像這樣!」荷米恩絕望地說,她打開一封又一封信:「哈利。波 特能做得比你不知好多少倍……」「你應當被放到青蛙卵裡去煮……」「哎喲!」   她已經打開了最後一封信,一種很濃的聞起來像汽油的黃綠色液體湧出來流遍 了她的雙手。她的手馬上像開水一樣冒出一個個很大的黃色的泡泡。   「濃布伯溶液!」羅恩說著,小心翼翼地拎起信封嗅了嗅。   「噢!」荷米恩說,眼淚在眼眶裡直打轉,她想用一塊布或餐巾紙擦乾淨手, 但她的手被裹上了一層厚厚的讓她疼得要命的東西,這讓她看起來好像戴了一副厚 厚的滿是小瘤的手套。   「你最好馬上去校醫室,」哈利說,「我們會告訴史包特教授你去哪了……」 這時,圍在荷米恩周圍的貓頭鷹們開始起飛離開。   「我已經警告過她了!」羅恩說,他看著荷米恩急急忙忙地邊跑出大堂,一邊 搖著她的手。「我警告過她別惹惱了理特。史姬特!看看這個……」他把一封荷米 恩留下的信大聲讀了出來:「我在《女巫週刊》上看到你是怎樣捉弄折磨哈利。波 特的,那可憐的男孩吃足了你的苦頭。只要我一找到一個足夠大的信封,那麼下一 封信我會給你一個我的詛咒『,我的天哪!她真應該自己小心一點。」   荷米恩沒有上草藥學課。當哈利和羅恩離開溫室去上魔法生物保護課時,他們 看到馬爾夫,克來伯和高爾正從城堡的石階上下來。班西。帕金森和史林德林班的 女孩子們走在後面,一邊小聲耳語一邊咯咯竊笑。一見到哈利,班西叫道:「波特, 你和你的女朋友分手了嗎?為什麼早飯的時候她看起來那麼難過?」   哈利不理她。如果她知道那篇在《女巫週刊》上的文章引起了多大的麻煩,她 一定會幸災樂禍的,他才不想讓她知道。   上節課哈格力已經告訴他們已經學完了獨角獸這一課,他現在正在他的小屋外 面等著他們,在他腳邊的是一隻隻新的木箱,箱子是打開著的。哈利一看到箱子, 心一下子沉了下去:別又是像史庫斯一類的東西吧?但當他走近前一看,箱子裡面 是一些毛絨絨黑乎乎、鼻子長長的小東西,他們的前爪出奇的胖,像鏟子。正對著 大家直眨眼睛,似乎對這麼多人看著他們感到迷惑不解。   「這是尼弗,」哈格力說,大家圍攏上來。「你們一般可以在礦脈裡面找到它 們,它們喜歡閃閃發光的東西……你們過來看。」   正說著,其中一隻尼弗突然跳起來想把班西。帕金森手腕上的手錶咬下來,她 發出一聲驚叫急忙往後彈開。   「非常有用的寶藏勘探者,」哈格力高興地說,「不過我們今天會跟它們玩個 遊戲。看到那兒沒有?」他拍著那一大塊新挖過的地,正是那天哈利從奧裡路的窗 戶上看到他正在挖的那塊。「我埋了一些金幣在裡面,你們中誰利用尼弗挖得最多 我有獎。先把你們身上值錢的東西都摘下來。好了,現在你們每人挑一隻尼弗,然 後我喊預備,開始。」   哈利脫下他的手錶。它早就壞了,但哈利習慣了戴著所以一直沒脫下來。他把 手錶塞到口袋裡去。然後他挑了一隻尼弗。它老是把它那長鼻子弄到哈利的耳朵裡 去,還熱情地在他身上嗅來嗅去。   真是個愛和人親熱的小傢伙。   「快點,」哈格力說,他看了看紙箱:「這還有一隻,誰沒拿?   荷米恩去哪了?「   「她去了校醫室。」羅恩說。   「我們遲些再跟您解釋。」哈利小聲說,班西。帕金森豎起了耳朵。   這是他們上魔法生物保護課以來最有趣的一節。尼弗們鑽進鑽出那塊地,彷彿 那不是土地而是水。每一個都急急忙忙地跑回它們的搭檔學生那裡,把金幣吐到他 們手上。羅恩的特別神速,很快他的腳邊就滿是金幣。   「能買下它們做寵物嗎?哈利。」他興奮地問,它的尼弗又鑽到土裡去了,把 他的衣服弄得沙沙響。「你媽會不高興的,羅恩,」哈利笑著說,「它們會把房子 給毀掉的,噢,我想它們應該差不多都挖完了吧。」他繞著那塊地走了一圈,看著 那些尼弗還在鑽進鑽出,「我只埋了一百個金幣。噢,你來了,荷米恩!」   荷米恩正在草坪上向他們走來,她的手纏滿了繃帶,看起來很悲傷。班西。帕 金森瞪著圓圓的小眼睛看著她。   「好吧,讓我看看你們都幹得怎樣!」哈格力說,「數數你們的硬幣。別想偷 偷藏起來幾個,高爾,」他加上一句,他那黑色突出的眼睛瞇了起來,「它是小精 靈的金子,幾個小時後就會消失。」   高爾連忙把衣袋都翻出來,都是空的,他看起來很不高興。最後勝利者是羅恩, 哈格力給了他一大塊巧克力作獎勵。這時午飯鐘響了,其他人都陸續回城堡去,只 剩下哈利、羅恩和荷米恩留下幫哈格力把那些尼弗放回到箱子裡去,哈利注意到瑪 西姆夫人從馬車的窗戶探出頭來看著他們。   「你的手怎麼了,荷米恩?」哈格力關心地問。   荷米恩告訴他,那天早上她收到一封可恨的信,信封裡全是布伯濃液。   「別擔心,」哈格力低頭看著她,柔聲說。「理特。史姬特寫了我的媽媽後, 我也收到一些那種信,像『你是一個怪物,你應該被殺掉!』『你媽媽殺了無辜的 人,如果你還有羞恥心的話就應該去跳湖!?之類的。」   「不!」荷米恩說,看起來很震驚。   「是的,」哈格力說,他把裝著尼弗的箱子都放到小屋的牆角邊。「他們都是 怪人,荷米恩。下次你再收到這樣的信,別打開,直接扔到壁爐裡去。」   「你錯過了一節多棒的課啊。」哈利遺憾地對荷米恩說,他們開始返回到城堡 裡去。「他們很棒,尼弗們,不是嗎,羅恩?」   羅恩此時卻正對著哈格力給他的巧克力直皺眉。他好像在想什麼。   「怎麼回事?」哈利說,「不合口味?」   「不。」羅恩說,「為什麼你不告訴我關於那些金子的事?」   「什麼金子?」哈利說。   「就是在快迪斯世界盃賽上我給你的那些金子,」羅恩說,「我為望遠鏡而還 給你的那些小精靈的金子,在上等廂裡。為什麼你不告訴我它消失了?」   哈利想了一會兒才想到羅恩是在指什麼。   「噢……」他說,最後他想起來了。「我不知道……我從沒留意到它不見了, 我更應該擔心的是我的魔杖,不是嗎?」   他們走上石階,進了門廳,然後到大堂裡去吃午飯。   當他們坐下來,烤牛肉和約克郡布丁也開始送上來的時候。   「多好啊,」羅恩突然說,「有那麼一大袋的錢掉了卻不知道,真諷刺。」   「聽著,那晚我還有其它事情要操心!」哈利不耐煩地說,「我們都要做很多 其它的事,記得嗎?」   「我不知道精靈金子會消失,」羅恩咕噥著,「我以為我還了你錢,你就不應 該只給我那頂庫得利加能帽作聖誕禮物。」   「忘了它,行嗎?」哈利說。   羅恩用叉子戳了一塊烤土豆,瞪著它,然後說:「我恨沒錢。」   哈利和荷米恩對壘了一眼,兩個人都不知道說什麼好。   「真是垃圾,」羅恩說,仍然在盯著他的土豆。「我一點也不覺得弗來德和喬 治想方設法賺外快是一件羞恥的事。我倒希望我也能,如果我有一隻尼弗就好了。」   「好吧,我們知道你下一個聖誕節要什麼禮物了。」荷米恩高興地說。但羅恩 還是看起來很陰沉,她又說:「高興起來吧。羅恩,你現在多好,至少手指上不會 滿是濃液。」荷米恩的手指又腫又硬,這費了她很大勁去用刀叉。「我恨那個史姬 特女人!」她終於忍不住大叫起來,「終有一天我要她償還這一切!」   在接下來的一週裡,那些惡毒的信還一直如雪片般飛來,雖然她遵照哈格力的 叮囑不去拆它,但有幾個詛咒她的人甚至送來了咆哮彈,這些咆哮彈在格林芬頓的 桌子上炸開。那些尖聲侮辱她的話響沏了整個大堂。現在甚至那些沒看過《女巫周 刊》的人都知道所謂的「哈利--克倫--荷米恩三角關係」了。哈利已經厭煩了 一遍又一遍地告訴人們荷米思不是他的女朋友。   「很快就會過去的,」哈利對荷米恩說,「如果我們不理它,遲早有一天人們 會對她所寫的那些關於我的東西感到厭倦的。」   「我倒很想知道為什麼她總是能偷聽到那些她想要剷除的人的私下談話!」荷 米恩憤怒地說。   在防巫術課後,荷米恩猶猶豫豫地想上前向莫迪教授問點什麼。教室裡的其它 人都想馬上離開,因為莫迪教授剛剛給他們做了一個嚴酷的巫術偏離測試。他們中 許多人都受了點小傷,想回去處理一下。哈利把巫術「抽筋的耳朵」弄得太糟了, 弄得他在離開課室時邊用手夾緊耳朵,不讓它們亂動。   五分鐘後,荷米恩在門廳上趕上了哈利和羅恩,她氣喘吁吁地說:「噢!理特 不是正用著隱形衣吧!」她一邊說著一邊把哈利的一隻手從他不停煽動的耳朵旁拉 開,那樣他就可以聽她說話了。「莫迪說在第二次考驗的時候,他在裁判桌上哪兒 也找不到她,湖邊也是。」「荷米恩,有什麼跡像讓你得出這個結論嗎?」羅恩說。   「沒有!」荷米恩執拗地說,「我想知道她怎麼聽到我和克倫的談話的,還有, 她怎麼知道哈格力的媽媽的事的!」   「也許她在你身上裝了竊聽器。」哈利說。   「放蟲子?」羅恩搞糊塗了。「什麼?……是在她身上放跳蚤或其它什麼東西 嗎?」   哈利開始講關於偷裝麥克風或錄音裝置之類的事。   羅恩聽得入了迷,但荷米思打斷他們,「你們兩個曾經打算去看看《霍格瓦徹 》,關於它的一段歷史嗎?」   「搞什麼?」羅恩說,「你對它最清楚不過了,我們問你就行了。」   「這些都是在魔法馬格裡用的代替品,像電,電腦和雷達,在霍格瓦徹到處都 是,亂七八糟。空中太多魔法了。是了,理特正在用魔法偷聽,一定是……如果我 能發現她用什麼來偷聽……噢,如果那是違法的,我一定要把她……」   「我們是不是太多慮了?」羅恩問她。「我們一定要和理特。史姬特這樣怨怨 相報下去嗎?」   「我又沒叫你幫忙!」荷米恩說,「我自己來!」   她轉身頭也不回地向大理石的樓梯走去,哈利肯定她是去了圖書館。   「打個賭怎麼樣?我肯定她回來時候一定會抱著一大箱徽章,上面寫著:我恨 理特。史姬特。」   荷米恩沒有叫哈利和羅恩去幫她向理特。史姬特展開報仇,他們還巴不得呢, 因為隨著復活節的來臨,他們的工作量更大了。坦白地說,哈利對荷米恩感到很驚 訝,驚訝她會去查找至今所有曾用來偷聽的魔法。他竭力按時完成他們的家庭作業, 但他還是抽出時間去山洞裡給西裡斯送飯。去年夏天以來,他一直忘不了什麼是持 續的饑餓。他還附上一張紙條給西裡斯,告訴他沒什麼異常的事發生,他們仍在等 伯希的消息。   海維直到復活節結束時才回來。伯希的信附在威斯裡太太送的復活節彩蛋的包 裹裡。送給哈利和羅恩的彩蛋都像龍蛋一樣大小,而且還有很多自家做的太妃糖。 但是荷米恩的彩蛋比一個小雞蛋還小,她一看到這個蛋,臉就拉長了。   「你媽媽沒有著《女巫週刊》吧?」她冷冷地問。   「看了,」羅恩說,嘴裡塞滿了太妃糖。「還用來做菜譜呢。」   荷米恩很傷心地看著她那小得可憐的彩蛋。   「你不想看看伯希寫了什麼嗎?」哈利問她。   伯希的信非常短,而且從信中看來他很煩。   我不是一直都對《先知日報》說,克勞斯先生正在休假嗎,他還定期讓貓頭鷹 發來指示,事實上我沒見過他,但我想我能肯定這是我上司的筆跡。我現在有很多 事情要做,沒空去理那些荒謬的玩笑。如果沒有什麼重要的事請不要來打擾我。復 活節快樂。   夏天的第一個新的學期開始了,這就意味著哈利要為這個季度的最後一次「三 巫師爭霸賽」進行艱苦的訓練。今年是「三巫師爭霸賽」的第三次,也是最後的一 次考驗。為此哈利需要準備一下,但他仍然不知道要做些什麼。最後,在五月的最 後一個星期,麥康娜教授在變身課後把他留了下來。   「波特,你今晚九點到快迪斯比賽場地去。」她對哈利說。「巴格蒙先生將告 訴你們這些優勝者們關於第三次考驗的事。」   所以那天晚上八點半,哈利就把羅恩和荷米恩留在格林芬頓塔裡,一個人下了 樓梯。當他經過門廳時,遇到剛從海夫巴夫公共休息室裡出來的塞德裡克。   「你認為結果會怎麼樣?」他問哈利。他們走下石階,走到陰雲密佈的夜幕中 去。「芙璐老是在地道裡轉悠,她想我們可以去找財寶。」   「不壞。」哈利說。他想他自己肯定會去問哈格力要一隻尼弗來幫他找,那事 情就簡單多了。   他們走下黑暗的草坪向快迪斯露天體育館走去,繞過看臺上的一條裂縫,走到 場地上去。   「他們都在這裡做了些什麼呀?」塞德裡克氣憤地說。前面沒有路了,他們只 得停下來。   快迪斯比賽場所再也不是光滑平坦的了,看起來好像什麼人在上面做了很多又 長又矮的牆,這些牆婉蜒交叉,向各個方向伸展開來。   「這是灌木籬笆。」哈利說,他正彎腰仔細查看。   這時傳來了一個愉快的聲音:「你好!」   露得。巴格蒙和克倫和芙璐正站在場地的中央向他們招呼,因為沒有路,哈利 和塞德裡克只好翻過這些樹籬。當哈利越走越近,芙璐看著他微笑。自從上次哈利 將她妹妹從湖中拉上來後,她對哈利的態度就來了個一百八十度大轉彎。   「你們覺得怎麼樣?」當哈利和塞德裡克翻過最後一道樹籬時,巴格蒙說,他 好像很開心,「長勢不錯,再給它們一個月時間,哈格力能讓它們長到二十五英尺 高。別擔心。」他笑著加上一句,因為他從哈利和塞德裡克的表情上看出,他們一 點也不開心。「考驗一結束,快迪斯馬上就會恢復原樣的!現在我想你們可以猜到 我們在這正在做什麼了吧?」   有一會兒沒人出聲,然後--「迷宮。」克倫咕噥出一句。   「完全正確!」巴格蒙。「一個迷宮,第三次任務真是非常簡單而且直接,獎 杯就放在迷宮的中央,第一個觸摸到它的人拿滿分。」   「我們只要穿過迷宮嗎?」芙璐說。   「會有些障礙。」巴格蒙開心地說,邊拍著腳上的球,「哈格力放了些生物進 去……然後還有些要破的符咒……都是那類的東西,你瞧。目前分數領先的優勝者 將先進入迷宮。」巴格蒙對哈利和塞德裡克笑了笑,「先是克倫先生進去……再來 就是迪來高小姐。但你們都會有一個公平比試的機會。就看你們怎樣排除障礙了。 不是很有趣嗎,嗯?」   哈利太清楚了,哈格力在這種比賽中還會放什麼樣的生物進去呢。雖然很可能 根本一點都沒有趣。但他還是像其他人一樣禮貌性地點了點頭。   「非常好……如果你們沒什麼問題,我們將回到城堡去,這兒有些冷……」   當他們開始慢慢地走出這片正在長的迷宮時,巴格蒙趕緊走到哈利身邊,哈利 感覺到巴格蒙想提出再幫他的忙。但正在這時,克倫拍了拍哈利的肩膀。   「我能和你說句話嗎?」   「好的,行。」哈利說。他有點驚訝。   「和我一起走,好嗎?」   「好吧。」哈利好奇地說。   巴格蒙著起來有點煩躁不安:「我會等你的,哈利,要嗎?」   「不用了,巴格蒙先生,沒什麼問題。」哈利說,他忍住不笑起來,「我想我 可以自己找到回城堡的路的,謝謝。」   哈利和克倫一起離開了體育館,但克倫沒有走通向丹姆斯安的路反而向森林走 去。   「我們走這條路幹什麼?」哈利說。他們已經走過了哈格力的小屋,又看到比 克斯貝克頓斯馬車。   「不想讓別人聽到。」克倫簡短地說了一句。   最後他們到了一片寂靜的空地,這裡離比克斯貝克頓斯的馬房只有很短的一段 路。克倫在樹影下停住,轉身面對著哈利。   「我想知道。」他說,目光的灼灼地看著哈利。「你和荷米恩之間是什麼關係。」   本來從克倫的神神秘秘的舉止中,哈利還以為有什麼非常嚴重的事。他聽到這 裡,驚訝地瞪著克倫。   「什麼也沒有。」他說,但克倫怒視著他。哈利這時多少有點重新意識到克倫 比他不知高了多少。他煞費苦心地在心裡盤算了一會兒說:「我們是朋友,她不是 我的女朋友而且從來也不是。這一切都是史姬特那女人造的謠。」   「但荷米恩經常談起你。」克倫說,用懷疑眼光看著哈利。   「是的。」哈利說,「因為我們是朋友。」   他簡直不敢相信和他正在進行這種談話的是維特。克倫,著名的國際快迪斯選 手。看起來這位十八歲的克倫居然把他哈利,看做一個可以和他對等的--一個真 正的對手--「你從沒……你沒有……」   「沒有。」哈利非常堅定地說。   克倫看起來開心了一點。他盯著哈利看了幾秒鐘然後說:「你飛得非常好,我 看了第一次考驗。」   「謝謝。」哈利笑起來,突然覺得自己高大了許多。「我在快迪斯世界盃上看 到你了。你真……」   但突然他看到克倫身後的樹叢動了一下,好像有什麼東西潛伏在森林裡,哈利 就曾經遇到過類似的情況。他本能地一把抓住克倫的手臂把他拉了過來。   「什麼東西?」   哈利搖搖頭,伸手到懷裡拿魔杖。   過了一會兒,一個人搖搖晃晃地從一棵高大的橡樹後面走出來。好一陣子哈利 還沒把他認出來……然後他忽然想到他就是克勞斯先生。   他看起來已經走了好幾天了,膝蓋上的袍子被撕破了,血跡斑斑。他的臉也擦 破了,鬍子拉茬的,而且臉由於勞累而變得灰敗。   他向來乾淨整潔的頭髮和鬍子現在看來需要好好的清洗和修剪,本來他在這種 地方這種時候出現已經很奇怪了,但更奇怪的是他正在邊咕噥邊做著手勢,好像在 與某個只有他自己才能看見的人說話,這讓哈利想起了某次和杜斯利一家去商店時 在街上碰到的一個老流浪漢,那個人也是在胡亂地對空氣說話。當時帕尤妮亞姨媽 抓著達德裡的手把他拉過馬路免得遇見他。維能姨丈後來還就他會如何對待乞丐和 流浪漢這個問題發了一通長篇大論。   「他不是一個裁判嗎?」克倫問。他盯著克勞斯先生,「他不是和你們的部長 在一起嗎?」   哈利點點頭。雖然他有點猶豫但他還是慢慢地向克勞斯先生走去。克勞斯先生 根本沒看他一眼,他正對著他附近的一株樹講話:「……威斯裡,當你做完那件事 後,派一隻貓頭鷹到丹伯多確認參加比賽的丹姆斯安的學生的人數。卡克羅夫剛剛 傳話,說將有十二名參賽者……」   「克勞斯先生?」哈利小心地說。   「……然後再派一隻貓頭鷹到瑪西姆女士那裡去,她可能會要加上她帶來的學 生,所以卡克羅夫現在算它大約是十二名……就那樣做吧,威斯裡,好嗎?好嗎? 好……」克勞斯先生的眼睛凸出,站在那兒死瞪著那棵樹,嘴裡不知道咕噥著些什 麼。接著他搖搖晃晃地向一旁走去,突然一下子跪在地上。   「克勞斯先生?」哈利大聲叫著,「你還好嗎?」   克勞斯先生的眼珠在他頭上亂轉,哈利回頭看了看克倫,他也跟著走進樹林裡 來了,正警惕地看著克勞斯先生。   「他怎麼了?」   「不知道。」哈利咕噥著,「聽著,你最好回去叫人……」   「丹伯多!」克勞斯先生喘息著突然叫道。他伸手一把抓住了哈利的衣服,把 哈利拉近了點;但目光卻越過了哈利的頭頂。「我要……見……丹伯多……」   「好的,」哈利說,「如果您起來,克勞斯先生,我們馬上去……」   「我做了件……愚蠢的……事情……」克勞斯先生喘著氣。他整個人看起來好 像瘋了:眼睛像金魚眼一樣突出而且還在不停亂轉;下巴淌著口水。他每說一個字 都好像用盡了吃奶的力氣。「必須……告訴……丹伯多……」   「起來吧,克勞斯先生。」哈利大聲清楚地說。「起來,我帶您去見丹伯多!」   克勞斯先生的眼睛這時才轉到哈利身上。   「你……誰?」他低聲說。   「我是這裡學校的一個學生。」哈利說,他轉過身去向克倫求助。但克倫躊躇 不前,看起來緊張極了。   「你不是……他的?」克勞斯先生悄聲問,他的嘴巴搭拉了下來。   「不是。」哈利說,雖然他一點都不明白克勞斯先生在說什麼。   「丹伯多的?」   「是的。」哈利說。   克勞斯先生把他拉得更近了,哈利曾試著讓克勞斯先生抓住他施子的手鬆點, 但是不行,他太大力了。   「警告……丹伯多……」   「如果您能放開我,我就去丹伯多那裡。」哈利說,「只要放我走,克勞斯先 生,我就去找他……」   「謝謝你,威斯裡,你做完後,我想來杯茶,我太太和兒子很快就會到了,今 晚我們會和法治先生和他太太一起去聽音樂會。」   克勞斯先生又在跟一株樹說話,這時他說得很流利,而且一點也沒有意識到哈 利的存在。哈利太驚訝了,連克勞斯先生什麼時候放手了,他都不知道。克勞斯先 生繼續說:「是的,最近我兒子過了十二個普通巫師水平考試。我很滿意,是的, 謝謝,是的,非常自豪。好,如果你能帶給我安多倫魔法內閣的備忘錄,我想我可 以有時間草擬一份答覆……」   「你呆在這兒陪著他。」哈利對克倫說,「我去找丹伯多,我會盡快的,我知 道他的辦公室在哪--」   「他瘋了。」克倫懷疑地說,他瞪著克勞斯先生,後者還在對著樹喋喋不休, 顯然他把樹當成了伯希。   「你就和他呆在這吧。」哈利說著準備動身,但他一動克勞斯先生又突然有了 新變化,他突然緊緊地抱著哈利的腿一下子把哈利拽到地上去了。   「別……離開……我!」他低聲說,他的眼睛又突出來了。「我逃出來……必 須警告……必須告訴……丹伯多……我的錯……都是我的錯……珀茜……死了…… 都是我的錯……我兒子……我的錯……告訴丹伯多……哈利。波特……黑暗公爵… …更強大……哈利。   波特……「   「如果你讓我走,我會去找丹伯多的,克勞斯先生!」哈利說,他狂怒地看向 克倫。「你就不能幫幫我嗎?」   克倫走過來蹲在克勞斯先生的旁邊,他看起來非常擔憂。   「你就讓他呆在這裡。」哈利說著邊把自己的腳拉出來。「我很快就會和丹伯 多一起回來。」   「你能快點嗎?」克倫在他後面叫著,哈利以百米衝刺的速度跑出森林,穿過 黑暗的操場。操場上現在顯得很荒涼,巴格蒙,塞德裡克和芙珊已經不見了。哈特 狂奔上石階,穿過橡樹前門,跑上大理石樓梯向著第二道門跑去。   五分鐘後,他向著空空的走廊中間蹲著的一個石頭怪獸滴水嘴疾奔過去。   「檸一檸檬汁!」他氣喘吁吁地對它說。   這裡有一個隱蔽的樓梯間可以走向丹伯多的辦公室。他剛才說的是過去的暗號, 但這個暗號至少已是兩年前的了。很顯然,暗號已經改了。因為石頭怪獸沒有像預 期的那樣變得有生命並跳到一旁,仍舊站著一動不動,幸災樂禍地看著哈利。   「動啊!」哈利對它吼道。「快點!」   但是在霍格瓦徹,沒有東西會因為你對它大吼大叫就會動。他知道這樣沒用。 哈利在黑黑的走廊裡看來看去。也許丹伯多在教工休息室裡,於是他盡全力向樓梯 跑去--「波特!」   哈利來了個急剎車,轉過身來。   史納皮正向哈利打招呼,他顯然剛從石頭怪獸後面的隱蔽樓梯間裡走出來,因 為他身後的牆正緩緩地關上。「你在這幹什麼,波特?」他問道。   「我要見丹伯多教授!」哈利說,他從走廊那邊跑過來在史納皮面前剎住。 「克勞斯先生……他在……他在森林裡……他問--」   「你在胡說些什麼?」史納皮說,他那黑色的眼睛閃閃發光。   「克勞斯先生!」哈利嚷道。「他是內閣的人!不知是病了還是怎的--他在 森林裡,他要見丹伯多!告訴我暗號我好去……」   「校長正忙著呢,波特。」史納皮說,雖然他有點不高興但嘴角還是擠了一個 笑容。   「我要見丹伯多!」哈利大喊。   「你沒聽見我說什麼嗎,波特?」   哈利很生氣,他覺得自己正驚慌失措的時候,史納皮卻好像在看戲。   「聽著。」哈利怒氣沖沖地說,「克勞斯先生不大對勁--他--他好像腦子 不大正常--他說他要警告--」   這時史納皮身後的牆又開了。站在裡面的正是丹伯多。他穿著件綠袍子,臉上 帶著好奇的神情。   「出了什麼問題嗎?」他說著,看了看哈利又看了看史納皮。   「教授!」哈利說,他橫跨了一步,搶在史納皮之前說。「克勞斯到這兒來了 --他正在下面的樹林裡,他要和您說話!」   哈利等著丹伯多問問題,但他鬆了口氣,因為丹伯多什麼也沒問,「帶路吧!」 他馬上說,並跟著哈利穿過走廊,只留下史納皮先生站在石獸旁邊,不過他的臉色 比怪獸難看兩倍。   「克勞斯先生說了些什麼,哈利?」丹伯多說。他們飛速地走下大理石樓梯。   「他說他要向您報警……說他做了很糟糕可怕的事……他提到他兒子……還有 珀茜。佐金斯……和……和福爾得摩特……關於什麼福爾得摩特正變得更強大……」   「該死。」丹伯多說著加快了他的步伐,他們急衝到黑暗中去了。   「他舉止反常,」哈利說,他得加快腳步才能跟得上丹伯多。   「他看起來好像不知道自己在哪,老是以為自己在跟伯希。威斯裡說話,然後 一下子又變了,說是要見您……我讓維特。克倫留下來陪著他。」   「什麼?真的嗎?」丹伯多尖聲說,他的步子邁得更大了。哈利現在得跑起來 才跟得上。「你知不知道還有誰看見了克勞斯先生?」   「沒有,」哈利說,「巴格蒙先生剛給我們講完第三次任務的事。   克倫和我有事要談所以留了下來。然後我們就看到克勞斯先生從森林裡走出來 --「   「他們在哪?」當比爾貝頓家馬車從黑暗中出現時丹伯多問道。   「那邊。」哈利說,他在前面帶著丹伯多穿過樹林,他聽不到克勞斯的聲音但 他知道應該走哪兒:應該離比爾貝斯家的馬車不遠……就在附近的什麼地方……   「維特?」哈利喊道。   沒有回答。   「他們在這兒的,」哈利對丹伯多說:「他們就在這附近的某個地方……」   「路摩斯。」丹伯多念了一句,他的魔杖突然發出光,他把魔杖舉高。   小小的光芒,在黑暗的樹林中照來照去,然後落到地面上的一雙腳上。   哈利和丹伯多急忙跑上前去,克倫趴在地上好像失去了知覺。   丹伯多彎下腰輕輕地翻了翻他的眼皮。   「被弄暈了。」他輕聲說。他細細查看周圍的樹木,半月形的眼鏡反射著魔杖 的光,閃爍不定。   「要我去找人嗎?」哈利說,「去找波姆弗雷夫人?」   「不用。」丹伯多很快地說。「呆在這兒。」   他把魔杖舉到空中,指著哈格力的小屋那個方向,哈利看到像銀箭似的東西飛 射出來,像一支精靈鳥一樣穿越樹林。然後丹伯多再對克倫彎下腰,用魔杖指著他 咕噥看:「安維特。」   克倫睜開眼睛,看起來很茫然。當他看到丹伯多,他想坐起來,但丹伯多把手 放在他肩膀上,讓他靜靜地躺著。   「他襲擊我!」克倫發著牢騷,把一隻手放在他頭上,「那個老瘋子居然向我 攻擊!當時我想看看波特是不是走了,他就從我後面攻擊我!」   「安靜的躺會兒。」丹伯多說。   像打雷一樣的腳步聲接近他們,很快哈格力出現了,弗蘭緊跟在他後面,他還 帶著他的弓來。   「丹伯多教授!」他叫道,眼睛瞪得圓圓的。「哈利--怎麼回--?」   「哈格力,我要你去把卡克羅夫教授叫來,」丹伯多說。「他的學生被襲擊了, 然後順便叫莫迪小心一點--」   「不用了,丹伯多。」一個氣喘吁吁的聲音咆哮著,「我來了。」   莫迪拉著拐杖,手裡拿著發光的魔杖,正一瘸一拐地向他們走來。   「該死的腿。」他怒氣沖沖地說,「要不然我就能更快到這兒……發生什麼事? 史納皮說什麼克勞斯--」   「克勞斯?」哈格力一臉茫然。   「請你快去找卡克羅夫,哈格力!」丹伯多嚴厲地說。   「唉,對……您來得正好,教授……」哈格力說著轉身消失在黑暗的樹林中, 弗蘭也跟著跑上去。   「我不知道巴地。克勞斯在哪?」丹伯多對莫迪說,「但首先我們要找到他。」   「我去。」莫迪粗聲粗氣地說,他拿出他的魔杖,一瘸一拐地走進森林裡去了。   之後丹伯多和哈利兩人都沒有再出聲,不久他們聽到哈格力和弗蘭回來的聲音, 卡克羅夫急急忙忙地跟在他們後面。他穿著光滑的銀色皮大衣,臉色蒼白而激動。   「這是怎麼回事?」當他看到克倫躺在地上,哈利和丹伯多站在一旁,不禁嚷 了起來。   「我被襲擊了!」克倫說,他現在坐了起來,用手揉著頭,「是克勞斯先生或 某個不知名的人--」   「克勞斯先生襲擊你?克勞斯先生襲擊你?三巫師爭霸賽的裁判?」   「艾格。」丹伯多開口說,但是卡克羅夫馬上打斷他的話,裹緊他的皮大衣, 看起來很憤怒。   「騙子!」他指著丹伯多吼道,「這是個陰謀,你和你的魔法內閣設了一個騙 局把我引到這兒來。丹伯多!這不是個公平的競爭!   首先是你把波特偷偷塞進比賽,雖然他還未成年!現在你的一個內閣朋友又想 暗算我的學生。整一件事都充滿了言行不一和腐敗墮落。還有你,丹伯多,你還說 什麼國際巫師大團結,什麼重建舊聯繫,什麼求同存異--這就是我對你的看法! 「   卡克羅夫呸的一聲吐了一口唾沫在地上。但轉眼間,哈格力抓住了卡克羅夫的 皮大衣的前襟,把他舉到空中,釘在附近的一棵樹。   「道歉!」哈格力吼道,巨大的拳頭頂在卡克羅夫的喉嚨上,這使他喘不過氣 來,雙腳在半空中拚命搖晃。   「哈格力,不要!」丹伯多大叫,他的眼睛閃閃發光。   哈格力把手放開,卡克羅夫就順著樹平滑下來,在樹根上跌成一團,樹枝和樹 葉灑在他的頭上。   「請護送哈利回城堡吧,哈格力。」丹伯多尖聲說。   哈格力重重地喘息著,狠狠地瞪了卡克羅夫一眼說:「也許我最好留在這兒, 校長……」   「你帶哈利回學校,哈格力。」丹伯多堅定地說。「直把他送到格林芬頓塔。 還有哈利--我要你呆在那兒。無論你想做什麼--或讓貓頭鷹去送什麼信--可 以等到明天,你明白我的意思嗎?」   「哦--好的。」哈利驚訝地瞪著他:丹伯多怎麼知道的,在那一刻,他確實 想過要送封信給西裡斯,告訴他發生了什麼事。   「我把弗蘭留下來陪著您,校長。」哈格力說,他仍在威脅卡克羅夫,並瞪著 他,後者仍趴在樹根上,皮大衣上滿是樹根。「留在這,弗蘭,走吧,哈利。」   在沉默中,他們走過了比爾貝頓的馬車,向城堡進發。   當他們經過湖邊時,哈格力怒吼著說:「他怎敢指責丹伯多所做的那些事?還 有讓你參加第一次比賽的事,真操心。我還沒見過丹伯多曾經像最近一樣擔憂操心 呢。還有你!」哈格力突然氣憤地對哈利說,後者看著他,嚇了一跳。「你在那做 什麼?跟著那紅臉小子克倫亂跑,哈利!他會讓你倒霉的,不是嗎?莫迪什麼也沒 教你嗎?想像一下他把你一個人引誘出來--」   「克倫很好!」哈利說,他們正爬著通往門廳的石階。「他沒想過要把我怎麼 樣,他只想和我談談荷米恩--」   「遲些我會和她談談的。」哈格力陰沉地說,腳重重地頓著樓梯。「你越跟那 些外國人少來往,你就會活得越開心,你不要相信他們中的任何人。」   「你不也跟瑪西姆女士相處得不錯嗎?」哈利說,他有點心煩。   「別跟我談她!」哈格力說,好一會兒他看起來很受驚嚇。「我現在拿到了她 的號碼!她想借我的書,想讓我告訴他第三次考驗會有什麼。哈!你真是不能相信 他們中的任何人。」   哈格力心情很壞,所以哈利很高興在胖大嬸面前和他道再見。   他爬過畫像洞口進了休息室,迫不及待地跑向羅恩和荷米恩所坐的角落,他要 告訴他們剛剛發生了什麼事。