※ 引述《Albert124 (亂世狂刀)》之銘言:
: ※ 引述《anferne (張信哲太想愛你)》之銘言:
: : 阿 依珊 這是日文耶
: : 片假名
: : 英文的concrete
: : 就是人家常說的「阿達碼控古力」...
: 不應該這樣說!
: 應該說是用片假名的日文字拼concrete的聲音,
: 因為這個片假名是這樣來的!
: (死日本人翻譯業那麼強就是因為片假名...)
: 因為台灣早期被日本統治,
: 所以老一輩的都說控古力!
~~~~~~難怪我聽不懂....^^
只有柏愷才懂~~~^^
: 所以你實際上也可以說他是台語...
--
這麼愛 這麼愛 去結婚啊!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.182.214