精華區beta NTUCYCLUB 關於我們 聯絡資訊
作者: intellidryad (不顧一切的狂踩!!!) 看板: WuLing 標題: 關於企劃書中的贊助部分... 時間: Sun Mar 27 11:44:04 2005 今天才發現... "... 八、贊助 主辦學校台大單車社負責此次武嶺會師之會師服、會師旗、證書製作。為增加號 召力、並減少有心的愛好單車朋友的負擔、彌補幫助台大單車社對武嶺會師會師服大 量製作負擔和金錢消耗,尤其是人數掌握不易。最後懇請各公司企業團體贊助,協助 這項深具傳統和意義的活動。 .." 自己唸唸看, 我覺得文法/語法很怪, 而且太過強調"台大單車社" 這是個全國單車社團的活動, 而不是我們自己的活動 所以, 我改了一下: http://wuling2005.blogspot.com/2005/03/blog-post_111189146092097738.html 又因為上次開會決定不在站上公開公關的email 所以留了鎮祐的, 到時再redirect to 公關吧! -- I just don't get it How come some things in life are so hard to understand? Or do I need a translator? ~myblog>> http://www.intellidryad.blogspot.com/ <<~ ~Get Firefox! http://www.moztw.org/firefox/ ~ -- ※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc) ◆ From: 140.112.244.132