精華區beta NTUCYCLUB 關於我們 聯絡資訊
作者: bababooloo (巴布路與小木屑) 站內: bicycle 標題: Re: 請問一下:為何CAMPAGNOLO又稱呼為CAMPY? 時間: Wed Nov 28 23:08:24 2001 ==> 在 bababooloo@cis_nctu (escape) 的文章中提到: > ::: CAMPAGNOLO的中文譯名是:「看板挪挪」。而其頂級套件 > ::: RECORD的中文譯名是:「累叩頭」。以上專業知識由 ZTN > ::: 大人提供。謝謝各位。我很不要臉。 > > ::: 不過我不知道為何CAMPAGNOLO又叫做CAMPY...CAMPAGNOLO > ::: 的目錄或使用者手冊與DM上----從未見過CAMPY的字樣... > ::: 我只在TBG之類的目錄上曾見過「FOR CAMPY....」的字語 > ::: ,得請教各位車友了! > ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ > 會不會沒什麼原因,只是一種簡稱,久而久之大家也都習慣campy campy的講法了? > 就像很多老外車友會把bontrager稱為bonty...因為比較簡單好念 > 以上只是個人猜測,沒什麼根據就是了 應該就是您的說法了!我問了張x生,他說是美國人最先 使用這個暱稱的。就如同您所說的,老外嫌看板挪挪念起 來太長了,所以依例給他來個簡稱。但簡稱為CAMP又不好 ,只有一個音節,加上一個Y---就是兩個音節啦!唸起來 順口多了。 -- KK 免費撥接 - http://www.kkcity.com.tw/freeisp/