推 xxxxxxxx:中肯! 01/05 14:22
作者 xxxxxxxxx (..........) 看板 xxxxxxxx
標題
時間 Thu Dec 29 20:22:55 2005
───────────────────────────────────────
我覺得納尼亞傳說沒有很好看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.13
推 xxxxxxxx:中肯! 01/05 14:22
推 xxxxxx :中肯! 01/05 14:22
作者 xxxxxxxxx (..........) 看板 xxxxxxxx
標題
時間 Thu Dec 29 20:22:55 2005
───────────────────────────────────────
我覺得納尼亞傳說沒有很好看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.13
推 xxxxxxxx:中肯! 01/05 14:22
推 xxxxxx :中肯! 01/05 14:22
推 xxxxxxx :中出! 01/05 14:22
作者 xxxxxxxxx (..........) 看板 xxxxxxxx
標題
時間 Thu Dec 29 20:22:55 2005
───────────────────────────────────────
我覺得納尼亞傳說沒有很好看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.13
推 xxxxxxxx:中肯! 01/05 14:22
推 xxxxxx :中肯! 01/05 14:22
推 xxxxxxx :中出! 01/05 14:22
推 xxxxx :中出! 01/05 14:22
或者是......
作者 xxxxxxxxx (..........) 看板 xxxxxxxx
標題
時間 Thu Dec 29 20:22:55 2005
───────────────────────────────────────
今天跟學姐出去.......
我該怎麼作呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.13
推 xxxxx :抽插吧!男孩 01/05 14:22
也有這樣子的.......
作者 xxxxxxxxx (..........) 看板 xxxxxxxx
標題
時間 Thu Dec 29 20:22:55 2005
───────────────────────────────────────
那個某某某實在是欺人太甚
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.228.13
推 xxxxxxxx:給他點顏色瞧瞧!!! 01/05 14:22
推 xxxxx :給他點顏射瞧瞧!! 01/05 14:22
推 xxxxxxx :哈 好笑 01/05 14:22
推 xxxxxx :哈 好洨 01/05 14:22
又或者,我們有時會看到類似這樣具有差別對待傾向的言論:
1. 男生經驗豐富 --> 強者。
女生被「抽插」經驗豐富 --> 破麻!
2. 醜男配美女? --> 一定是男生有錢,女生愛慕虛榮。
帥哥配醜女? --> 男生不在乎外表只看內涵,好男人!
3. 男生批評別人醜 --> 中肯!
女生批評別人醜 --> 你自己又長的多好看?
除此之外,在文章或推文中,不時會在不適合的橋段出現諸如:
「洨」、「顏射」、「中出」、「抽插」,甚至「破麻」等字眼。
這些語言,或許許多人在使用或閱讀時都沒有意識到,在使用時機不當時,
是有可能挾帶一些性別意涵,甚至讓人覺得受到侵犯的。
雖然打逼po文章,許多時候只是為了消遣放鬆心情,
而BBS上方便的匿名性,也讓人容易口無遮攔。
但是我們可以想想,就算是平常的閒聊打屁,
當話語會暴露在不只有熟人的公共場合,很多語言還會這樣不時出現嗎?
那為什麼當我們瀏覽更具公開性的BBS看板時,
這些詞語卻一再地在推文或文章中出現呢?
我們相信,搞笑或是好玩都不該成為公開濫用部分語言的理由,
具身分隱匿性的發表形式也不該成為發表不負責言論的管道。
所謂的幽默風趣,應該也要考慮他人的感受。
因此我們呼籲,希望大家避免使用帶有歧視或騷擾意味的語言,
而在感到不舒服的時候,也該勇敢的表達及提醒。
我們是一群修習「女性主義理論」課程的學生,
決定以這樣小小的發聲,作為作期末「實踐作業」的方式
我們不需要連署,也不希望挑起惡言互張的筆戰。
只希望藉由小事件上拋磚引玉,
能夠讓大家正視一些現象的背後可能隱藏的意涵。
並且提供有同樣想法的人一個發聲的管道。
若是你也有同樣的想法,
可以把這篇文章轉到你覺得有需要的地方。
兩性平等,從彼此尊重做起 :)
BBS上並不是只有一性,請尊重所有版友,如同你電腦旁站著某位異性
--
※ 發信站: 批踢踢兔(ptt2.cc)
◆ From: 218.167.236.7
※ 編輯: jarlinlove 來自: 218.167.236.7 (01/07 16:20)
※ littleanne:轉錄至看板 movie 01/07 16:22
※ littleanne:轉錄至看板 Hate 01/07 16:23
※ moes:轉錄至看板 NTUDalawasao 01/07 17:00
--
At risk of seemingly ridiculous,
let me say that the true revolutionary
is guided by a great feeling of love.
-Che Guevara-
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.211.167