精華區beta NTUHistory91 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《JianYi (獨為神州惜大儒)》之銘言: (以上恕刪) : 人們在清理陳寅恪的遺物之時,發現了64本筆記本,其中使用的語文有突厥文、回鶻文、 : 西夏文、朝鮮文、吐火羅文、印地文、佉盧文等,再加上其它比較常見的文字。我在想, : 這幾十本筆記的解讀,恐怕不是件容易事;要找到精通其中一種語文的就已經很難,何況 : 是同時通曉數種的學者。另外一件就是題外話了。梁老說,現在沒有博士學位的, : 到大學教書恐怕不可能,這句話有些斟酌的餘地;我曾看到一篇報導,說明全美大學教師 : 擁有博士學位達百分之百的,盡是些沒沒無名的社區大學,比例最低的幾名之中,哈佛名 : 列其間。學位不是百分百的保障,人稱中國最博學的陳寅恪,遊學歐美日多國學府,卻沒 : 拿過半個學位。 僅提出另一角度看法以供參考. 陳寅恪'只求學問,不求學位', 固為人所稱, 但鄒文海(?)便點出,歐美大學所謂學位制度, 其背後實有一嚴密學術養成過程之背景在支持, 光就陳寅恪不求學位這一事實逆向思考, 是否正暗示他'主動'喪失掉了許多在學術上'細密加深邃'的進修機會? 再來,是否能逕稱陳寅恪'精通'其筆記上討論徵引的各種奇文, 用語仍須商榷.當然這麼說並非苛刻求全, 只是提出,在使用'精通'一語時應注意到的侷限性. (至少陳先生日語便不能說,記憶一時不周,見諒) 個人提出以上看法,並無與前輩抬槓之意, 只想就此拋出另一重思考. 在學術分工愈趨精細,學位愈獲重視的今天, 其實陳先生'專就學問談學問'的治學精神尤其顯得卓絕, '讀書不肯為人忙',這正是陳先生送給北大歷史系畢業生的詩句. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 140.112.242.187