精華區beta NTUKENDO 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Simizu (初心)》之銘言: : 還有,雖不比賈西亞馬奎斯,也不是張大春, ^^^^^^^^^^^^ : 總還是抱怨一下「沒人寫信給新兵」.... ~The only animals that were prohibited, not just in his house but in the entire settlement, were fighting cocks.~ --<One Hundred Years of Solitude> 上到這裡時, 老師說, 這裡的fighting cocks在此只是賭博的象徵, 但在<沒人寫信給上校>中就是重要的象徵--上校已逝的fighting spirit. (不禁想起<The Scarlett Letter>中, "The Custom-House"當中作者描寫 那位愛花的sight and fragrance的老長官 General Miller, 作者 其實對這位年輕時以陣前一句"I'll try, Sir!"聞名將領是非常尊崇的...) fighting spirit... 想到舞台上衝殺的大家了... 老師說, 別忘了去看改編成電影的<沒人寫信給上校>, 我記得是去年的絕色影展放的吧!... 大家總會好奇, 上校到底在等誰的信.............^^ -- 磨刀恨不利 刀利傷人指 金銀銅鐵錫 件件攏甲意 (骨董) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org) ◆ From: f1178.f1.ntu.edu.tw