作者yaog (美麗諾羊毛狸)
看板NTUMC
標題[曲解]耶穌 人民仰望的喜悅Jesu, joy of man's desiring
時間Thu Dec 6 23:16:33 2007
A豆~我跟逸凡換了他的這首”耶穌 人民仰望的喜悅”
話說~請大家趕快把曲解完成然後記得也寄給我
阿里阿豆狗在一媽斯
「耶穌,是我們仰望的喜悅」「Jesu,Joy of Man's Desiring」﹞
源自巴哈的《第147號清唱劇》心,口、行為與生活」
「Herz und Mund und Tat und Leben」
其中的一首聖詠曲,「我擁有耶穌的喜悅」「Wohl mir,dass ich Jesum habe」
本世紀初英國一位女鋼琴家蜜拉‧海絲﹝Myra Hess﹞
將這首聖詠曲改編為鋼琴小品
名為「耶穌,是我們仰望的喜悅」﹝「Jesu,Joy of Man's Desiring」﹞。
日籍指揮家小澤征爾曾推薦為古典音樂的入門曲。
他說:「就聽聽這首「耶穌,是我們仰望的喜悅」吧!
如果聽過兩、三遍仍舊無法對它引起共鳴,
那麼,你大可以放棄欣賞古典音樂。」
----
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.203.49.59
推 magicagar:話說這首編不編得出來還不知道咧 orz 12/06 23:49
推 yaog:老爺大人~都寫了!就是一定要上的呀!!不然我是寫心酸的嗎?>"< 12/06 23:58