※ 引述《Leia (抱我心愛的無尾熊)》之銘言:
: by the way...
: 不是我在說...我們那本機動課本真是有夠ooxx....
: 到底在講些什麼鬼啊....
: 作者的英文好像不太好....
說到這就又想到另外一件事....
怎麼大家都喜歡買中文版呢.....
說實在的...我覺得中文版根本就是騙$$...
如果說是像大一普物那樣...
平常都沒在念...等到期考的時候一下子根本念不完...
這樣要念中文版還說得通...
可是現在都大二了...
相信應該沒有人平常都在混等考試才來k書...
這樣還需要中文版嗎??
除了機動課本...我覺得教科書的文法都蠻淺顯易懂的...
有人會說啊...有些名詞我不知道是什麼意思...這樣課本看不懂...
我是覺得...何必計較中文解釋??
例如我到現在也不知道exact,maclaurin,specific volumn 是什麼意思....
那...可以不用管它啊...知道是什麼就可以了...
嗯...算了...總之這是我的想法啦....
我只是覺得大學生再怎麼樣也起碼念了六年以上的英文...
不應該老是依賴翻譯...
英文是很重要的...
將來大家出社會..我們的英文程度就差不多代表台灣人的英文程度....
所以我覺得...
台灣的平均英文程度低於其它國家的話...大學生念翻譯課本是罪魁禍首...
所以中文版要負最大責任....
我說完了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: 140.112.7.147