精華區beta NTUMT-91 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Admiral.bbs@bbs.kimo.com.tw (悼!哥倫比亞號)》之銘言: > ※ 引述《boxster (~ 清風涼夜的邂逅 ~)》之銘言: > > 不是亂說的吧~~ > > 以前在華視新聞有報導大陸方面(還是香港)的電影消息, > > 鏡頭就有帶到一張007電影海報,就真的是寫 "新鐵金剛-金眼睛" ..... > 這是黃金眼.... > > 當時看了背都涼掉了....... > 以前香港就把007翻成鐵金剛吧? > 我比較好奇的是,到了哪一集的007,變成"新鐵金剛"的? 看來是從黃金眼開始,大概是因為跟前一部隔了好幾年, 世界的局勢變了很多,冷戰結束,蘇聯瓦解,再加上又換了 新的Bond,所以都加上一個新字.... 這是二十集的香港片名,從香港的網站上找到的... 1. 鐵金剛勇破神秘島 2. 鐵金剛勇破間諜網 3. 鐵金剛大戰金手指 4. 鐵金剛勇戰魔鬼黨 5. 鐵金剛勇破火箭嶺 6. 鐵金剛勇破雪山堡 7. 鐵金剛勇破鑽石黨 8. 鐵金剛勇破黑魔黨 9. 鐵金剛大戰金槍客 10. 鐵金剛勇破海底城 11. 鐵金剛勇破太空城 12. 鐵金剛勇破海龍幫 13. 鐵金剛勇破爆炸黨 14. 鐵金剛勇戰大狂魔 15. 鐵金剛大戰特務飛龍 16. 鐵金剛勇戰殺人狂魔 17. 新鐵金剛之金眼睛 18. 新鐵金剛之明日帝國 19. 新鐵金剛之黑日危機 20. 新鐵金剛之不日殺機 這樣看來,二十集當中,台港翻譯相同的只有"金手指","海底城" "太空城",跟"明日帝國"..... -- ┌─────KKCITY─────┐  ̄ ▌ ̄ ╲╱ BBS 城邦 bbs.kkcity.com.tw ╴ ▌ ▌ ▏ KK免費撥接 └──From:68.160.225.252 ──┘ http://www.kkcity.com.tw/freeisp/