楔子:
昨晚與路那聊到,
紗卡在中正推研社組了個讀書會;
唸一些尚未有中文翻譯的英文短篇推理小說,
與會的人須把自己所分配範圍內的單字查出...
----------------------------------------
感覺這做法似乎挺不錯的.
因為:
1.可以唸點英文,順便增加些英文字彙.
免得大家畢業後英文實力變得比高中時...略遜.
2.接觸沒有中文翻譯的小說,
閱讀的口味不會僅侷限於國內出版社的小說.
3.若能閱讀完一篇短篇英文小說,
相信參與的人一定很有成就感.(這我有點經驗^^)
而且大家一起唸,可以促進情感交流:)
4.將唸完的小說翻譯,(在下有些些翻譯的經驗,也許可以幫點忙)
說不定還可以台大推研社的名義投到雜誌社喔!
(筆名就用"Labyrinth"吧:p)
這樣我們以後專欄也許就有著落了:)
大家還可以一享當作家的快感喔.
------------------------------------------------
--
Not knowing when the Dawn will come
I open every Door
Or Has it feathers, like a Bird
Or Billows, like a Shore.
Emily Dickinson(1830-1886)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.242