精華區beta NTUND90 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《LucLee (杵在伊斯坦堡)》之銘言: : ※ 引述《aswing (麵包超人)》之銘言: : : 應該說是"壓在國發所學生身上的三座大山"......老共說法. : 禮拜一去聽黃長玲的課 : 他才提到中國共產黨對現代中文語法的影響 : 譬如 "......給......起了很大的作用" 等等 : 聽說中國作家阿城給它起了個名字叫"共和國體" 這個我有聽過,我倒是蠻有興趣的. 這兩天一口氣把虹影的小說K看完,他掌握"東方主義"很拿手, 筆下的朱利安和康拉德黑暗之心大冒險的精神神似. 這應該是"旅外華人體",像是張戎,高行健他們都很會掌握這種獵奇的殘缺. 至於共和國體,不知道誰的掌握比較精準了,我以為王朔不錯. -- 真正尊重別人價值的人決不說什麼解放某人, 尊重自己價值的人必不甘受人解放. 唯有自己解放自己,才是真正的解放. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw) ◆ From: 218.160.51.89