※ 引述《Xenophon.bbs@sob.m7.ntu.edu.tw (Xen)》之銘言:
: ※ 引述《ireland (多年來的揣想)》之銘言:
: : 傳單上就必須來個名詞解釋了嗎?
: : 你說的國語是北京話嗎? sorry我不這麼說
: 是的,我想他們也是這樣想吧(用普通話嗎,跟北京話略有不同)
: 普通話不能表示國語,
: 所以那些「AAA:我用台語回答立委質詢。」
: 「BBB:我只僱用會說台語的人(?)」
: 「CCC:台語就是我的國語。」
: (事實上挺懷疑這些話的出處),海報所指的台語,明顯的是指閩南語吧
: 依同樣邏輯,那也不能代表台語。
記得上次和waterlis站在海報前面也說過同樣的話.....
這樣說是什麼意思呢?樹立另外一種政治正確的權威嗎?
不說台語的人就沒有良知或者不認同土地或沒有競爭力嗎?
我對台語或北京話沒有偏見,雖然我是使用北京話比較熟練的人。
我覺得藏在這些宣揚閩南話的句子背後的概念好像不只是
對一種語言的認同和情感而已。
這個社會已經太多東西泛政治化的有點讓人受不了了。
--
所以我才這麼喜歡普普啊 :p
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.twbbs.org)
◆ From: h80.s13.ts32.hinet.net