※ 引述《pearltears (人魚之傷)》之銘言:
: ※ 引述《zukunft (認識小屬的第一天)》之銘言:
: : 大家不妨想想,我們可以容許小說中出現角色大量"口吃"的對話段落
: : (或許違反了某些人對於對話通順度的要求)
: : 因為它切合角色的生理條件,那換成這首詩
: : 過份要求通順,銜接度,是否也違背了角色的心理條件??
: 可是如果是小說的話
: 我們可以從很多地方看出角色的"條件"
: 而在此條件下認為其某些表現(如口吃)是合理的
: 可是在詩裡恐怕就很難看出作者所設定的"條件"而很難
: 做出"讀者的諒解"吧
嗯,所以我認為問題出在
當詩裡頭的角色有plot相對應時
如何在有限的文字空間裡
讓讀者感受到作者設定的條件...
本來以為會沒人回應的,謝謝囉..
我也在乎詩句與段落間的聯繫問題
但是這一首,我不是那麼在乎
我深信,"拿去贅字","句子間不要跳得太突兀"...
這些general standard,是要建立在"作品有何內在質感"的
不會是可以一個能用來衡量世界上所有詩作的標準..
所以相反的,如果要修改,我會著力在第一段!!