→ poemlin:事只能回味啊... 推 61.228.36.97 09/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: trulyalice (有一首歌) 站內: NTUPoem
標題: Re: 明天詩歌節<煉金術師的降靈會--詩人之夜> 6:00p …
時間: Fri Sep 19 19:27:00 2003
※ 引述《ga (記得在睡前蒸發)》之銘言:
: 這次應該是不會再發生詩歌鋪子事件了
: 大家放心的來吧~ :P
不要再說詩歌舖子事件了啦^^|||||||
--
去碰點挫折也是好的,這樣至少還知道痛覺。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.171.185
→ ga:嘿嘿 :P 推 218.167.15.199 09/19
→ poemlin:推你的暱稱...-.-(真切題啊...) 推 61.228.36.97 09/19
→ poemlin:再推簽名檔...(更切題...) 推 61.228.36.97 09/19
→ trulyalice:推樓上學長的話,好好笑XD 推140.112.171.185 09/19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: zukunft (田鼠的2月3日) 看板: NTUPoem
標題: Re: 明天詩歌節<煉金術師的降靈會--詩人之夜> 6:00p …
時間: Sun Sep 21 00:18:11 2003
※ 引述《trulyalice (有一首歌)》之銘言:
: ※ 引述《ga (記得在睡前蒸發)》之銘言:
: : 這次應該是不會再發生詩歌鋪子事件了
: : 大家放心的來吧~ :P
: 不要再說詩歌舖子事件了啦^^|||||||
那結果今晚情況如何呢??
為了準備十月中的考試
現在正處於第一階段閉關中:)
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: sowaterking (餿水王子) 看板: NTUPoem
標題: Re: 明天詩歌節<煉金術師的降靈會--詩人之夜> 6:00p …
時間: Sun Sep 21 00:28:06 2003
※ 引述《kpli ( 單‧人‧床 )》之銘言:
大部分節目都很精采
小的吃了主辦單位提供之布丁 果凍 蛋糕 愛玉等等各若干......
再求得管管大師簽名﹝他還把我的紙簽破﹞
就更覺不虛此行了
: ※ 引述《zukunft (田鼠的2月3日)》之銘言:
: : 那結果今晚情況如何呢??
: 快七點時,我在門口看見社內一大群走向隊伍最末端.....
: (至於有沒有塞進小小的中山堂呢.... 相信很快就知道了)
: : 為了準備十月中的考試
: : 現在正處於第一階段閉關中:)
--
淺斟低唱,何要浮名,且填詞去。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.250.230
→ kpli:呦呦... 管管啊...... 推140.112.240.138 09/21
→ kpli:我開始好奇「大部分」和「不錯」為何了... 推140.112.240.138 09/21
→ kpli:更正「大部分」和「精彩」為何了... 推140.112.240.138 09/21
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: trulyalice (有一首歌) 站內: NTUPoem
標題: Re: 明天詩歌節<煉金術師的降靈會--詩人之夜> 6:00p …
時間: Sun Sep 21 01:20:26 2003
※ 引述《sowaterking (餿水王子)》之銘言:
: ※ 引述《kpli ( 單‧人‧床 )》之銘言:
: 大部分節目都很精采
: 小的吃了主辦單位提供之布丁 果凍 蛋糕 愛玉等等各若干......
: 再求得管管大師簽名﹝他還把我的紙簽破﹞
: 就更覺不虛此行了
: : 快七點時,我在門口看見社內一大群走向隊伍最末端.....
: : (至於有沒有塞進小小的中山堂呢.... 相信很快就知道了)
我都沒吃到就回來了QQ
不過真的很有趣耶!^^
詩人們都好即興XD尤其是管管^^
可能唸的是自己的詩吧,所以比較隨興,
上次看的九十九種讀詩的方法就唸得就比較兢兢業業
不過都很精采
還有法文詩,雖然聽不懂,不過也覺得很好聽
另外,外國詩人們思考的東西也跟我們不太一樣,但也有相同的地方
我喜歡Fresque peinte sur un mur obscure(暗牆上的畫彩)這首
我同學說很抽象,我也覺得看不太懂,但還滿喜歡的:)
有寫到革命/熱吻等字眼,感覺就很法國
還有,間奏的音樂都好好聽喔^^
明天的活動我也會去喔
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: trulyalice (有一首歌) 看板: NTUPoem
標題: Re: 明天詩歌節<煉金術師的降靈會--詩人之夜> 6:00p …
時間: Sun Sep 21 01:38:53 2003
※ 引述《kpli ( 單‧人‧床 )》之銘言:
: ※ 引述《trulyalice (有一首歌)》之銘言:
: :
: :
: : 詩人們都好即興XD尤其是管管^^
: 然而他這麼「用力」的處理,到底想表現什麼呢...
: 是耍寶、帶氣氛,還是詮釋一首詩的方法,還是...?
:
這我在看時也在想,也許是想讓大家覺得有趣點吧
管管本來就是這種個性的人不是嗎
但是我還是比較喜歡他的詩原來的樣子︿︿
還是請尚叡學長說說話吧︿︿
--
去碰點挫折也是好的,這樣至少還知道痛覺。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.171.185
→ zukunft:這..我該說什麼呀?^^ 推 202.129.206.59 09/22