※ 引述《zukunft (田鼠的2月3日)》之銘言:
: ※ 引述《decem (跳舞也很危險)》之銘言:
: : 應該是要看引號裡的東西是什麼吧
: : 如果是一句話 或是一個人說的話 要加句號
: : 如果是單純引一個詞的話 就不用
: : 我說的對嗎 不對就大家指正一下嚕
: 在小說的語言裡
: 也偶爾看到第一個「」以逗號收尾,然後再寫說話者瞬間的動作
: 再緊接第二個「」
: 有助於讓敘事更活潑喔:)
嗯 有的 有印象
不過是不是翻譯小說比較容易出現這種方式呢?
--
一輩子能夠遭遇多少個春天﹐
多情的人他們怎麼會了解一生愛過就一回﹐
沸騰的都市盲目的愛情﹐
say goodbye to the crowded paradise﹔
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 61.227.149.138