※ 引述《super64 (我的琴)》之銘言:
: ※ 引述《wawa (吉普賽人似的流浪生活)》之銘言:
: : 沒必要在文章後
: : 又加上這些有的沒的吧
: 不過真的是官腔
每個人對文本的解讀和詮釋都不同,
就算我本人真的一點打官腔的意思都沒有,只是用比較客氣的語氣表達學生會立場,
你依然要認為這是官腔,我想這是你解讀上的自由。
文本的詮釋早就由作者導向轉為閱聽人導向了,
所以我代表學生會發的任何一篇文章,原則上詮釋權都在各位網友手裡。
身為發文者,我也僅僅能做到,
向有誤解的網友說明誤會,向質疑學生會立場的網友進行溝通。
至於對我個人發文是否在「打官腔」,
我想眾網友自然有評斷的標準,
毫無打官腔意願與興趣的我,也只能暗自希望,
向您這樣解讀我文章的人畢竟是少數中的少數而已。
--
把我的皮夾掏空!把我的金卡刷爆!
把我的公司搞倒!把我的新車當掉!
但是,寶貝!可別搶走我手上的香瓜粥報!
香瓜粥報ptt2集稿中心:FM2看板﹝個人/團體,F_CLUB,FM2《團體》﹞香瓜包甜不純砍頭
﹝ptt2位置140.112.30.143,入內進board按/fm2即可﹞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.216.31.122