※ 引述《pachelbel (Le Grand Tango)》之銘言:
: ※ 引述《cakecathu (不存在的騎士)》之銘言:
: : Astor Piazzolla: "Histoire du Tango" for Flute and Guitar
: : (Cafe 1930 and Nightclub 1960)
: : (正式的音樂性節目單是這樣寫)
: : ^^^^我覺得這裡用這兩個字好像怪怪的說.....
: : 如果上面改成那樣,也許這行就可以不用
: 順序有變...先假面舞會再自由探戈,最後才是女人香
: 另外補上作者欄: La cumparsita by R.Motos,P.Contursi,E.Maroni
: Arr by T.Itoh
: Libertango by Piazzolla Arr by T.Itoh
: Por Una Cabeza by Carlos Gardel
: Arr by I.Perlman & 龔鈺祺/蔡孟昭,
小補充...Por Una Cabeza翻譯應該不能用女人香...畢竟她是本來就有的作品
所以用"只為伊人"可能比較好
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.97.194