我們是晚上最後一隊
要吹到把觀眾從座位上挖起來大喊bravo!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.89.188
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ckTUBA (we're soldiers) 看板: NTUWindBand
標題: Re: 明天衝了
時間: Sat Mar 23 23:40:40 2002
※ 引述《metrotown (Bacchanale)》之銘言:
: 我們是晚上最後一隊
: 要吹到把觀眾從座位上挖起來大喊bravo!!
不好意思..我看不懂這是什麼ㄟ>.<
我本來以為是安可之類ㄉ不過好像不是...
我ㄉ答案是..."blue devel"的簡稱...-.-|||啊~~
--
秀蘭拱夫ㄗㄣˋ 秀蘭拱夫吼也
吼吼也~~ 貞吼也~~
秀蘭拱夫bang 秀蘭拱夫吼幹
嗨齁槓~~ mo打等啊~~
窩海踢逃工ㄛ 忍錦點=.= 窩海剛工腿ㄟ
謀de踢逃工ㄛ~~ 剛工腿~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.38.178
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: LaFrance (家教真難找..><) 看板: NTUWindBand
標題: Re: 明天衝了
時間: Sun Mar 24 00:18:03 2002
※ 引述《ckTUBA (we're soldiers)》之銘言:
: ※ 引述《metrotown (Bacchanale)》之銘言:
: : 我們是晚上最後一隊
: : 要吹到把觀眾從座位上挖起來大喊bravo!!
: 不好意思..我看不懂這是什麼ㄟ>.<
: 我本來以為是安可之類ㄉ不過好像不是...
: 我ㄉ答案是..."blue devel"的簡稱...-.-|||啊~~
bravo在英文..義大利文..法文...
都是感嘆詞...
"很棒"的意思....
--
都是因為妳 把我逼上了思念的懸崖 ▁▅
▁▂▄▃▆▃▄▅▆▇▅▇██
▁▂▃▄▃▅▄▃▄▆▇███████████████
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.215.205
※ 編輯: LaFrance 來自: 140.112.215.205 (03/24 00:18)